Il giorno 04 settembre 2012 19:25, Mario Santagiuliana <fedora@marionline.it> ha scritto:
Mi sono accorto ora di quanto brutti siano i messaggi tradotti di SELinux.

Guardate ad esempio questo riportato da un utente su FOL:
http://forum.fedoraonline.it/viewtopic.php?pid=189523#p189523

Orrendi!

Appena trovo del tempo cerco di revisionare il file e/o aggiornarlo...
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it

--
trans-it mailing list
trans-it@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it


Temo che colui che ha tradotto quelle poche stringhe non avesse la minima idea di cosa stesse scrivendo ... :)

--
Antonio Trande
"Fedora Ambassador"
"Fedora italian translation group"
"Blogger"

mail: mailto:sagitter@fedoraproject.org

Homepage: http://www.fedora-os.org

Sip Address
: sip:sagitter AT ekiga.net
Jabber
:sagitter AT jabber.org
GPG Key: 19E6DF27