English follows:
----------------
Italiano:
- Sample Monitor Type
Monitor di esempio
Esempio di tipo di monitor
- Sample Videocard Type
Scheda video di esempio
Esempio di scheda video
- Spanning Desktops
Schermi multipli
Desktop multipli
- Individual Desktops
Schermi singoli
Singolo schermo
Singoli schermi
Unico schermo
- Dual head
Puo' rimanere così. La dual head e' una scheda video che ha una doppia presa
VGA, per collegare due monitor. E' molto usata come terminologia "dual
head". Se no puoi mettere:
Doppio schermo
Secondo schermo
Doppia uscita video
Seconda uscita video
---------------
English:
- Sample Monitor Type
Sample Monitor Type
- Sample Videocard Type
Sample Videocard Type
- Spanning Desktops
Spanning Desktops
- Individual Desktops
Individual Desktops
- Dual head
Could remain the same. "Dual head" is a multimonitor videocard that allows
you to connect two monitors to the same videocard. The term "dual head" is
known and used much even here in Italy. If you wanna translate it anyway,
you can put:
Dual head
:)
Fede
----- Original Message -----
From: "Luca Ferrari" <alexluca(a)inwind.it>
To: <fedora-trans-it(a)redhat.com>
Sent: Thursday, February 19, 2004 10:07 PM
Subject: dubbi...
Potete dirmi come tradurreste voi questi: (pacchetto xfree)
Sample Monitor Type
Sample Videocard Type
Spanning Desktops
Individual Desktops
_Dual head (doppio schermo????)
Poi ho notato che sul pacchetto network ci sono tantissimi fuzzy..
perchè???
ciao!
--
Fedora-trans-it mailing list
Fedora-trans-it(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it