Dopo un bel po' di tempo sono riuscito a finire la traduzione di questo pacchetto: http://translate.fedoraproject.org/module/docs-documentation-guide
Purtroppo in queste settimane sono stato impegnato con un esame universitario e ho finito solo ora di completare la traduzione.
Essendo la mia prima traduzione e trattandosi di un file con della documentazione che non so come verificare ho cercato di interpretare le stringhe nel modo secondo me più corretto possibile. Il file contiene molte stringhe (940 o giù di li), forse non è nemmeno uno dei più grossi non lo so, ma essendo la mia prima traduzione a me sembrava non finire più.
Sono dunque in attesa di un revisore, intanto aggiorno la wiki.
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
Il giorno ven, 27/02/2009 alle 01.24 +0100, Mario Santagiuliana ha scritto:
Dopo un bel po' di tempo sono riuscito a finire la traduzione di questo pacchetto: http://translate.fedoraproject.org/module/docs-documentation-guide
Purtroppo in queste settimane sono stato impegnato con un esame universitario e ho finito solo ora di completare la traduzione.
Essendo la mia prima traduzione e trattandosi di un file con della documentazione che non so come verificare ho cercato di interpretare le stringhe nel modo secondo me più corretto possibile. Il file contiene molte stringhe (940 o giù di li), forse non è nemmeno uno dei più grossi non lo so, ma essendo la mia prima traduzione a me sembrava non finire più.
Sono dunque in attesa di un revisore, intanto aggiorno la wiki.
Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
Abbiamo completato la traduzione e la revisione del modulo. Non trovando il modulo su transifex ho aperto un bug su bugzilla: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=489094
Buon lavoro a tutti :)
In data 27/2/2009 11:37:21, Pierro Silvio ha scritto:
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
Io ho aperto il bug per il modulo suddetto...ma ancora non è stato risolto e ancora non è presente su transifex e la traduzione è la poverina che vaga... :(
Cosa mi conviene fare?Scrivere ai manutentori direttamente?
Se mi collegassi con cvs per fare il commit? Per questa cosa però non so da dove iniziare...
Attendo consigli...
In data 7/3/2009 15:12:09, Mario Santagiuliana ha scritto:
Abbiamo completato la traduzione e la revisione del modulo. Non trovando il modulo su transifex ho aperto un bug su bugzilla: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=489094
Buon lavoro a tutti :)
In data 27/2/2009 11:37:21, Pierro Silvio ha scritto:
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
Guarda, il manutentore del pacchetto (Paul W. Fields) ha già ricevuto notizia da bugzilla del bug, quindi non credo che mandando una mail possa cambiare molto. Comunque su il bug su Bugzilla c'è e da li non si muove!
Purtroppo l'unica cosa che possiamo fare è aspettare che i manutentori facciano il loro dovere dato che sono gli unici in questo momento a poter inserire la traduzione in VCS.
Ti posso solo dire che per il pacchetto ci sono solo 2 bug aperti, quindi appena si daranno da fare il pacchetto sarà aggiornato. Porta pazienza.
Ciao.
Il giorno sab, 14/03/2009 alle 10.13 +0100, Mario Santagiuliana ha scritto:
Io ho aperto il bug per il modulo suddetto...ma ancora non è stato risolto e ancora non è presente su transifex e la traduzione è la poverina che vaga... :(
Cosa mi conviene fare?Scrivere ai manutentori direttamente?
Se mi collegassi con cvs per fare il commit? Per questa cosa però non so da dove iniziare...
Attendo consigli...
In data 7/3/2009 15:12:09, Mario Santagiuliana ha scritto:
Abbiamo completato la traduzione e la revisione del modulo. Non trovando il modulo su transifex ho aperto un bug su bugzilla: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=489094
Buon lavoro a tutti :)
In data 27/2/2009 11:37:21, Pierro Silvio ha scritto:
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
Ok...pensavo di fare l'iscrizione al CVS così da aggiornare anche gli altri moduli che non sono su transifex...è un po' stupida come idea?
Ciao
In data 14/3/2009 20:14:56, Pierro Silvio ha scritto:
Guarda, il manutentore del pacchetto (Paul W. Fields) ha già ricevuto notizia da bugzilla del bug, quindi non credo che mandando una mail possa cambiare molto. Comunque su il bug su Bugzilla c'è e da li non si muove!
Purtroppo l'unica cosa che possiamo fare è aspettare che i manutentori facciano il loro dovere dato che sono gli unici in questo momento a poter inserire la traduzione in VCS.
Ti posso solo dire che per il pacchetto ci sono solo 2 bug aperti, quindi appena si daranno da fare il pacchetto sarà aggiornato. Porta pazienza.
Ciao.
Il giorno sab, 14/03/2009 alle 10.13 +0100, Mario Santagiuliana ha
scritto:
Io ho aperto il bug per il modulo suddetto...ma ancora non è stato risolto e ancora non è presente su transifex e la traduzione è la poverina che vaga... :(
Cosa mi conviene fare?Scrivere ai manutentori direttamente?
Se mi collegassi con cvs per fare il commit? Per questa cosa però non so da dove iniziare...
Attendo consigli...
In data 7/3/2009 15:12:09, Mario Santagiuliana ha scritto:
Abbiamo completato la traduzione e la revisione del modulo. Non trovando il modulo su transifex ho aperto un bug su bugzilla: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=489094
Buon lavoro a tutti :)
In data 27/2/2009 11:37:21, Pierro Silvio ha scritto:
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
In attesa che venga data la possibilità di aggiornare il modulo su transifex, o comunque venga inserita la traduzione italiana, ho inserito nel bugtrak della pagina wiki italiana il bug da me aperto, onde evitare che vada dimenticato o perso: https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian/Bugtrack#Matrice_dei_bug_a...
Buona notte a tutti :)
In data 7/3/2009 15:12:09, Mario Santagiuliana ha scritto:
Abbiamo completato la traduzione e la revisione del modulo. Non trovando il modulo su transifex ho aperto un bug su bugzilla: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=489094
Buon lavoro a tutti :)
In data 27/2/2009 11:37:21, Pierro Silvio ha scritto:
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
Sembra che con il nuovo transifex si possa inviare il file: https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/docs-documentation-guide/HEA...
Posso procedere con l'invio della traduzione tranquillamente e chiudere così definitivamente il bug?
Aspetto risposta che non so come comportarmi...
In data 16/3/2009 00:16:05, Mario Santagiuliana ha scritto:
In attesa che venga data la possibilità di aggiornare il modulo su transifex, o comunque venga inserita la traduzione italiana, ho inserito nel bugtrak della pagina wiki italiana il bug da me aperto, onde evitare che vada dimenticato o perso: https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian/Bugtrack#Matrice_dei_bug_ aperti_dal_team
Buona notte a tutti :)
In data 7/3/2009 15:12:09, Mario Santagiuliana ha scritto:
Abbiamo completato la traduzione e la revisione del modulo. Non trovando il modulo su transifex ho aperto un bug su bugzilla: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=489094
Buon lavoro a tutti :)
In data 27/2/2009 11:37:21, Pierro Silvio ha scritto:
Mi candido per la revisione del pacchetto, effettivamente 900 stringhe sono veramente tante, e comunque non hai impiegato molto tempo, mandami pure il file. Aggiorno la wiki.
Ciao.
Direi che è passato abbastanza tempo, se vuoi manda il file e chiudi il bug.
Il giorno lun, 23/03/2009 alle 22.40 +0100, Mario Santagiuliana ha scritto:
Sembra che con il nuovo transifex si possa inviare il file: https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/docs-documentation-guide/HEA...
Posso procedere con l'invio della traduzione tranquillamente e chiudere così definitivamente il bug?
Aspetto risposta che non so come comportarmi...
Eseguo gli ordini :)
In data 23/3/2009 23:35:04, Pierro Silvio ha scritto:
Direi che è passato abbastanza tempo, se vuoi manda il file e chiudi il bug.
Il giorno lun, 23/03/2009 alle 22.40 +0100, Mario Santagiuliana ha
scritto:
Sembra che con il nuovo transifex si possa inviare il file: https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/docs-documentation-guide/ HEAD/
Posso procedere con l'invio della traduzione tranquillamente e chiudere così definitivamente il bug?
Aspetto risposta che non so come comportarmi...
File inviato correttamente mi sembra :)
In data 23/3/2009 23:43:24, Mario Santagiuliana ha scritto:
Eseguo gli ordini :)
In data 23/3/2009 23:35:04, Pierro Silvio ha scritto:
Direi che è passato abbastanza tempo, se vuoi manda il file e chiudi il bug.
Il giorno lun, 23/03/2009 alle 22.40 +0100, Mario Santagiuliana ha
scritto:
Sembra che con il nuovo transifex si possa inviare il file: https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/docs-documentation-guid e/ HEAD/
Posso procedere con l'invio della traduzione tranquillamente e chiudere così definitivamente il bug?
Aspetto risposta che non so come comportarmi...
trans-it@lists.fedoraproject.org