https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/?project=2201 portata al 100% su TX.
Parliamo di poche stringhe, da revisionare
On Tue, Jan 8, 2013 at 12:23 AM, Gianluca Sforna giallu@gmail.com wrote:
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/?project=2201 portata al 100% su TX.
Parliamo di poche stringhe, da revisionare
Ora che sono un po' più sveglio, ho dimenticato di dire che avrei bisogno di un po' di iauto per completare questa.
Ci sono una serie di stringhe che riguardano il come si masterizzano le ISO con diversi programmi. Io ho controllato quelle relative a gnome, ma mi manca un KDE e uno Windows 7 per verificare quali sono le stringhe italiane che vengono indicate. Che infatti sono ancora in inglese
C'è qualcuno che si può occupare di controllarle e farmi sapere, oppure aggiornarle direttamente?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On Tue 08 Jan 2013 04:22:27 PM CET, Gianluca Sforna wrote:
On Tue, Jan 8, 2013 at 12:23 AM, Gianluca Sforna giallu@gmail.com wrote:
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/?project=2201 portata al 100% su TX.
Parliamo di poche stringhe, da revisionare
Ora che sono un po' più sveglio, ho dimenticato di dire che avrei bisogno di un po' di iauto per completare questa.
Ci sono una serie di stringhe che riguardano il come si masterizzano le ISO con diversi programmi. Io ho controllato quelle relative a gnome, ma mi manca un KDE e uno Windows 7 per verificare quali sono le stringhe italiane che vengono indicate. Che infatti sono ancora in inglese
C'è qualcuno che si può occupare di controllarle e farmi sapere, oppure aggiornarle direttamente?
Fammi dare un'occhiata. :)
- -- Antonio Trande "Fedora Ambassador" "Fedora italian translation group" "Blogger"
mail: mailto:sagitter@fedoraproject.org Homepage: http://www.fedora-os.org Sip Address : sip:sagitter AT ekiga.net Jabber :sagitter AT jabber.org GPG Key: D400D6C4
trans-it@lists.fedoraproject.org