Magari meglio ancora tutti e due...apro un bug su bugzilla e avviso il manutentore che ho
aperto il
bug ok?
Vedo di fare la cosa nel pomeriggio...
Grazie a tutti :)
In data 6/3/2009 13:50:46, Pierro Silvio ha scritto:
Yum non può essere inviato tramite Transifex, per inviare questi tipi
di
traduzione in genere si possono seguire due strade:
1) Mandare una mail al manutentore del pacchetto (seth vidal), la mail
la trovi sulla sua pagina personale.
http://fedoraproject.org/wiki/User:Skvidal
2) aprire un bug in bugzilla
https://bugzilla.redhat.com allegando la
traduzione
credo che il metodo migliore sia il secondo, dato che è piu tracciabile;
se non hai mai aperto un bug, magari puoi prendere come esempio un caso
analogo
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=467811
oppure questo:
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=470247
Il giorno ven, 06/03/2009 alle 13.15 +0100, Guido ha scritto:
> 2009/3/6 Mario Santagiuliana <fedora(a)marionline.it>
> Ok ho dato un occhio alle modifiche che hai fatto...cavolo ho
> fatto un sacco di errori :'(
> scusami...
>
> non è vero, mi sembra che hai fatto un buon lavoro tranne qualche
> messaggio della cli,
> ma sono piuttosto criptici a volte
>
> mi sembrava che yum fosse tra i moduli di transifx (almeno per fedora
> 9) , prova a chiedere
> a tombo sicuramente ne sa di piu'; per fare commit diretto sul
> progetto su cvs devi far parte
> del gruppo in infrastruttura, transifex esiste proprio per questo
>
> ciao,
> guido
>
>
>
> Comunque il modulo su transifex non c'è, o almeno non lo
> trovo, devo mandarlo in cvs giusto?
> Seguo questa guida per il cvs?
>
>
http://docs.fedoraproject.org/documentation-guide/en_US/ch-cvs.html
>
> Per rendere il modulo accessibile da transifex come fate
> normalmente?
> Aspetto risposta prima di fare danni :)
>
> In data 6/3/2009 12:15:53, Guido ha scritto:
> > Ciao Mario ti allego il file revisionato per il tuo double
>
> check e la
>
> > commit su transifex.
> >
> > Ho lasciato un solo messaggio fuzzy ("sleeping", non trovo
>
> niente meglio di
>
> > "addormentato", ma questo non mi piace ); in generale non
>
> c'è bisogno che
>
> > stai
> > a taggare i messaggi dubbi come fuzzy (si intendono fuzzy
>
> quelli compilati
>
> > in automatico alla generazione del po), perchè si vedono
>
> comunque le
>
> > modifiche con un buon diff. Beh pero' aiuta.
> >
> > Inoltre ho modificato "Dimensione" (per "Size") in
"Dim."
>
> perchè la
>
> > stringa veniva usata nella tabella di riepilogo della
>
> transazione yum e non
>
> > rientrava
> > nelle 80 colonne.
> >
> > ciao e buon lavoro
> > Guido
> >
> >
> > Il giorno 6 marzo 2009 11.28, Mario Santagiuliana
>
> <fedora(a)marionline.it> ha
>
> > scritto:
> > > Le stringhe che ho tradotto o che ho trovato dubbie le ho
>
> segnalate come
>
> > > "fuzzy".
> > >
> > > Ciao
> > >
> > > In data 6/3/2009 02:10:39, Guido ha scritto:
> > > > Ciao Mario, prendo io in carico la revisione, mandami
>
> pure il file
>
> > > --
> > > Mario Santagiuliana
> > >
www.marionline.it
>
> --
> Mario Santagiuliana
>
www.marionline.it
>
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>
>
>
> --
> Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com>
> Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
> Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
> Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337 DAE1 12DC A698 5E81 2278
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
--
Fedora-trans-it mailing list
Fedora-trans-it(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it