Ho notato che la traduzione di iBus è gestita come upstream all'interno delle "varie risorse" di Fedora [1]. Col gruppo di traduzione di Ubuntu abbiamo completato la traduzione per l'ultimo rilascio, se nessuno se ne sta occupando potrei inviare la traduzione.
Nella pagina della traduzione è indicato di inviare una mail al maintainer: posso inviarla direttamente o è necessario lo faccia qualcuno del gruppo di traduzione di Fedora?
La traduzione di Ubuntu la potete vedere qui: https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ibus/+pots/ibus/it/...
Ciao.
[1] https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/master/
2009/11/29 Milo Casagrande milo@ubuntu.com:
Nella pagina della traduzione è indicato di inviare una mail al maintainer: posso inviarla direttamente o è necessario lo faccia qualcuno del gruppo di traduzione di Fedora?
Per quanto ne so, non credo proprio sia necessario lo faccia uno di Fedora.
Se lo consideri vantaggioso per eliminare ogni tipo di confusione, penso tu gli possa suggerire di spostarlo su http://www.transifex.net/
Il giorno dom, 29/11/2009 alle 21.22 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
Ho notato che la traduzione di iBus è gestita come upstream all'interno delle "varie risorse" di Fedora [1]. Col gruppo di traduzione di Ubuntu abbiamo completato la traduzione per l'ultimo rilascio, se nessuno se ne sta occupando potrei inviare la traduzione.
Nella pagina della traduzione è indicato di inviare una mail al maintainer: posso inviarla direttamente o è necessario lo faccia qualcuno del gruppo di traduzione di Fedora?
La traduzione di Ubuntu la potete vedere qui: https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ibus/+pots/ibus/it/...
Ciao.
[1] https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/master/
La traduzione è di buona qualità come al solito, Puoi inviare la mail direttamente al mantainer, non ci sono problemi di iscrizione al gruppo. Solo la prossima volta, se iniziate una traduzione di un pacchetto di Fedora, fatecelo sapere prima.
Ciao e grazie.
@Gianluca e Pierro: grazie per le info.
Il 30 novembre 2009 09.54, pierro silvio perplesso82@gmail.com ha scritto:
Puoi inviare la mail direttamente al mantainer, non ci sono problemi di iscrizione al gruppo. Solo la prossima volta, se iniziate una traduzione di un pacchetto di Fedora, fatecelo sapere prima.
Lo avrei fatto più che volentieri, il problema è che ho scoperto veramente solo ieri (e per caso tra l'altro) che la traduzione è gestita tramite il portale di Fedora. Il sito web del progetto è un po' scarno di informazioni riguardo questi aspetti.
Ciao.
Il giorno lun, 30/11/2009 alle 10.08 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
Lo avrei fatto più che volentieri, il problema è che ho scoperto veramente solo ieri (e per caso tra l'altro) che la traduzione è gestita tramite il portale di Fedora. Il sito web del progetto è un po' scarno di informazioni riguardo questi aspetti.
Ciao.
Ok, pensavo avessi preso il file dal sito di Fedora, in questo caso hai fatto più del dovuto. Appena ne ho il tempo farò un giro sui siti dei progetti legati a Fedora per controllare se ci sono le opportune informazioni.
Ciao.
trans-it@lists.fedoraproject.org