ragazzi...senza bisogno che vado ad aprire un bug report su bugzilla (...) .... c'è un bug nella traduzione del setup di sistema di Fedora 11 preview.
In particolare arrivando all'impostazione della password UTENTE (non root) , se la password è semplice esce un dialogo del tipo:
Attenzione la password inserita è troppo facile: is too poor . Si prego di cambiarla
Adesso non ricordo precisamente il testo, ma ricordo chiaramente la ripetizione dell'errore.... direi che quella stringa è da revisionare :-D
Avevo trovato altri problemi di traduzione qua e là...ma non me li sto ricordando....vi faccio sapere con l'uso intensivo di F11 (a proposito....davvero più matura di F10 preview al suo tempo..)
Buona giornata!
2009/5/8 Carlo Raudino carloraudino@fedoraproject.org:
In particolare arrivando all'impostazione della password UTENTE (non root) , se la password è semplice esce un dialogo del tipo:
Attenzione la password inserita è troppo facile: is too poor . Si prego di cambiarla
Adesso non ricordo precisamente il testo, ma ricordo chiaramente la ripetizione dell'errore.... direi che quella stringa è da revisionare :-D
Vedi se riesci a ritrovare la stringa in questione nell'ultima versione del .po:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/anaconda/master/view/po/it.p...
Io con una rapida occhiata non l'ho vista, magari è già stata editata.
credo siano queste le stringhe:
2393 msgid "" 2394 "Weak password provided: %s\n" 2395 "\n" 2396 "Would you like to continue with this password?" 2397 msgstr "" 2398 "La password fornita è debole: %s\n" 2399 "\n" 2400 "Continuare con questa password?"
La ripetizione sta nel fatto che dice: La password fornita è debole: is too poor. Continuare con questa password? io CREDO che possiamo eliminare la motivazione is too poor.... poi non so....
Il giorno 11 maggio 2009 13.09, Gianluca Sforna giallu@gmail.com ha scritto:
2009/5/8 Carlo Raudino carloraudino@fedoraproject.org:
In particolare arrivando all'impostazione della password UTENTE (non
root) ,
se la password è semplice esce un dialogo del tipo:
Attenzione la password inserita è troppo facile: is too poor . Si prego
di
cambiarla
Adesso non ricordo precisamente il testo, ma ricordo chiaramente la ripetizione dell'errore.... direi che quella stringa è da revisionare :-D
Vedi se riesci a ritrovare la stringa in questione nell'ultima versione del .po:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/anaconda/master/view/po/it.p...
Io con una rapida occhiata non l'ho vista, magari è già stata editata.
-- Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com http://www.linkedin.com/in/gianlucasforna
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
non credo si possa eliminare la motivazione, spiega il perchè la password è debole e varia a seconda dei casi ("is too short", "is based on a vocabulary word" ecc)
Il giorno 11 maggio 2009 13.16, Carlo Raudino < carloraudino@fedoraproject.org> ha scritto:
credo siano queste le stringhe:
2393 msgid "" 2394 "Weak password provided: %s\n" 2395 "\n" 2396 "Would you like to continue with this password?" 2397 msgstr "" 2398 "La password fornita è debole: %s\n" 2399 "\n" 2400 "Continuare con questa password?"
La ripetizione sta nel fatto che dice: La password fornita è debole: is too poor. Continuare con questa password? io CREDO che possiamo eliminare la motivazione is too poor.... poi non so....
Il giorno 11 maggio 2009 13.09, Gianluca Sforna giallu@gmail.com ha scritto:
2009/5/8 Carlo Raudino carloraudino@fedoraproject.org:
In particolare arrivando all'impostazione della password UTENTE (non
root) ,
se la password è semplice esce un dialogo del tipo:
Attenzione la password inserita è troppo facile: is too poor . Si prego
di
cambiarla
Adesso non ricordo precisamente il testo, ma ricordo chiaramente la ripetizione dell'errore.... direi che quella stringa è da revisionare
:-D
Vedi se riesci a ritrovare la stringa in questione nell'ultima versione del .po:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/anaconda/master/view/po/it.p...
Io con una rapida occhiata non l'ho vista, magari è già stata editata.
-- Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com http://www.linkedin.com/in/gianlucasforna
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
2009/5/11 Guido guido.grazioli@gmail.com:
non credo si possa eliminare la motivazione, spiega il perchè la password è debole e varia a seconda dei casi ("is too short", "is based on a vocabulary word" ecc)
+1. Semmai bisogna trovare dove sono le stringhe delle motivazioni e tradurre quelle.
si..una soluzione è da trovare.... lo trovo poco elegante... non ha senso ad un utente NORMALE italiano dirgli quella frase....
Il giorno 11 maggio 2009 16.43, Gianluca Sforna giallu@gmail.com ha scritto:
2009/5/11 Guido guido.grazioli@gmail.com:
non credo si possa eliminare la motivazione, spiega il perchè la password
è
debole e varia a seconda dei casi ("is too short", "is based on a vocabulary word" ecc)
+1. Semmai bisogna trovare dove sono le stringhe delle motivazioni e tradurre quelle.
-- Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com http://www.linkedin.com/in/gianlucasforna
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
trans-it@lists.fedoraproject.org