---------- Forwarded message ----------
From: Antonio Trande <anto.trande(a)gmail.com>
Date: 2011/8/24
Subject: Re: traduzione libreport
To: Silvio <perplesso82(a)gmail.com>
Grazie Silvio. Mi aveva avvertito anche Gianluca Sforna giorni fa.
Quindi, se ho ben capito, i due file hanno in comune 52 stringhe ?
In questo caso ci sono degli strumenti per incorporarle automaticamente ?
Grazie
2011/8/24 Silvio <perplesso82(a)gmail.com>
Ciao.
Ti inoltro un messaggio della mailing list internazionale che può esserti
utile.
Yuri Chornoivan yurchor(a)ukr.net tramite
lists.fedoraproject.org a Fedora
Hi!
It may be useful to note that the new template of libreport [1] (124 new
messages) is borrowing most of its messages from ABRT [2].
So ABRT translation can be used to diminish the number of strings to
translate to 52 messages (even less if TM is used in offline editor).
All this can be done in a few clicks with Lokalize.
Hope this helps.
[1]
https://www.transifex.net/projects/p/libreport/resource/master/
[2]
https://www.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/resource/master/
--
*Antonio Trande
"Fedora Ambassador"
**
*
--
*Antonio Trande
"Fedora Ambassador"
**mail*: mailto:sagitter@fedoraproject.org <sagitter(a)fedoraproject.org>
*Homepage*:
http://www.fedora-os.org
*Sip Address* : sip:sagitter AT
ekiga.net
*Jabber <
http://jabber.org/>* :sagitter AT
jabber.org
*GPG Key: CFE3479C*