Mi chiamo francesco ugolini e, come potete vedere ho deciso di partecipare a questo progetto, Come ho potuto vedere molto lavoro è già stato svolto egragiamente da voi e quindi, vi faccio i miei più sinceri complimenti. Spero potrò essere di aiuto per l' ultimo passo che porterà a termine per ora un progetto che è sdestinato a crescere sempre di più. Comunque sono sempre disponibile, spero possiamo collaborare felicemente. francesco ugolini
Ciao Francesco
Mi chiamo anch'io Francesco e ti desidero dare il nostro benvenuto. Ti volevo ringraziare per la disponibilità e per il contributo che offrirai a questo progetto. Per controllare lo stato dei pacchetti, e sufficiente controllare il seguente link:
Selezionando italiano, sarai in grado di visualizzare il numero di entry Fuzzy e non tradotte presenti. Per la traduzione di un pacchetto, è sufficiente selezionare il pacchetto facendo clic su TAKE. Ti consiglio di inviare una email prima di iniziare la traduzione, e di far sapere alla community quale pacchetto stai traducendo, questo per evitare di avere un noiosissimo conflitto. Al momento sono presenti 10 Fuzzy e 11 entry non tradotte.
Grazie ancora e a presto
Francesco
Francesco Ugolini ha scritto:
Mi chiamo francesco ugolini e, come potete vedere ho deciso di partecipare a questo progetto, Come ho potuto vedere molto lavoro è già stato svolto egragiamente da voi e quindi, vi faccio i miei più sinceri complimenti. Spero potrò essere di aiuto per l' ultimo passo che porterà a termine per ora un progetto che è sdestinato a crescere sempre di più. Comunque sono sempre disponibile, spero possiamo collaborare felicemente. francesco ugolini
-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
Io ho provato ad iscrivermi, e nulla... non ho ancora l'accesso. Ho ricevuto un'email di notifica, ma nessuna risposta...
Ciao.
<quota chi="Francesco Valente">
Ciao Francesco
Mi chiamo anch'io Francesco e ti desidero dare il nostro benvenuto. Ti volevo ringraziare per la disponibilità e per il contributo che offrirai a questo progetto. Per controllare lo stato dei pacchetti, e sufficiente controllare il seguente link:
Selezionando italiano, sarai in grado di visualizzare il numero di entry Fuzzy e non tradotte presenti. Per la traduzione di un pacchetto, è sufficiente selezionare il pacchetto facendo clic su TAKE. Ti consiglio di inviare una email prima di iniziare la traduzione, e di far sapere alla community quale pacchetto stai traducendo, questo per evitare di avere un noiosissimo conflitto. Al momento sono presenti 10 Fuzzy e 11 entry non tradotte.
Grazie ancora e a presto
Francesco
</quota>
Ancora una volta... come non detto (sommerso dalle email, non ne ho vista qualcuna... :-P )
Ciao.
<quota chi="Marco Ermini">
Io ho provato ad iscrivermi, e nulla... non ho ancora l'accesso. Ho ricevuto un'email di notifica, ma nessuna risposta...
Ciao.
</quota>
Ciao Marco
Mi chiamo Francesco e ti do il benvenuto in questa community. Se desideri contribuire anche tu alla traduzione di Fedora, puoi iniziare quando desideri. Prima di fare questo ecco il link tramite il quale è possibile monitorare i progressi della community:
Ti consiglio di inviare una email prima di iniziare la traduzione di un pacchetto in particolare, questo per evitare il verificarsi di qualche conflitto.
Ti saluto e buon lavoro
Francesco
Marco Ermini ha scritto:
Ancora una volta... come non detto (sommerso dalle email, non ne ho vista qualcuna... :-P )
Ciao.
<quota chi="Marco Ermini">
Io ho provato ad iscrivermi, e nulla... non ho ancora l'accesso. Ho ricevuto un'email di notifica, ma nessuna risposta...
Ciao.
</quota>
Ciao Francesco.
Mi sono accattato system-config-samba, giusto per provare...
Ciao.
<quota chi="Francesco Valente">
Ciao Marco
Mi chiamo Francesco e ti do il benvenuto in questa community. Se desideri contribuire anche tu alla traduzione di Fedora, puoi iniziare quando desideri. Prima di fare questo ecco il link tramite il quale è possibile monitorare i progressi della community:
Ti consiglio di inviare una email prima di iniziare la traduzione di un pacchetto in particolare, questo per evitare il verificarsi di qualche conflitto.
Ti saluto e buon lavoro
Francesco
</quota>
trans-it@lists.fedoraproject.org