Ho riportato i moduli in oggetto al 100%. La percentuale di strighe revisionate è bassa per cui se qualcuno vuole perderci del tempo è il benvenuto...
Per i nuovi: facciamo sempre (o almeno tentiamo, compatibilmente con la disponibilità del team) di revisionare le traduzioni, ovvero un secondo tradutttore ricontrolla il lavoro fatto dal primo.
In transifex c'è una feature apposita che permette di marcare le stringhe come "revisionate", spero che ci sia anche in Zanata perchè è molto utile.
Ciao
g.
trans-it@lists.fedoraproject.org