system-config-printerの日本語訳
by Takanori MATSUURA
system-config-printer-0.7.79-1.fc9.src.rpm
の
#: ../applet.py:188
msgid "Time submitted"
msgstr "時刻が送られました"
は表示場所や表示内容を勘案すると「送付時刻」の方が適切ではないでしょうか。
松浦
15 years, 7 months
avahiのパッケージの日本語Descriptionについて
by Makoto Mizukami
水上と申します。
先程、偶然Avahiのパッケージの説明を目にしたところ、日本語の説明がすごいことになっていました。
具体的には、「炉カールネットワークわービスの発見」となっております。
内容及びAvahiの機能を考えると、おそらく「ローカルネットワークサービスの発見」というのが正しいかと思われるのですが・・・
できたら自分の手で直したいのも山々なのですが、パッケージ翻訳環境に関しては、まったくもって貧弱(というより成り立っていない)というのが現状です。
大変申し訳ございませんが、どなたか、これの文章を変更するなり何なりしていただけますでしょうか?
お手数をおかけしますが、ご検討のほど、宜しくお願いいたします。
水上 誠
mmk9060(a)aol.com
15 years, 7 months
Self-Introduction: Kazuo Ishii
by Kazuo Ishii
Hello,
My name is Kazuo Ishii. I am working in the unuv. for research in pharmacy
and I am a bioinformatics scientist for statistics computing using R/S-PLUS
in Linux OS. I am maintaining some official and private websites about
datamining, which are described in Japanese, English and French.
Privé http://freeparis2.blogspot.com/
R/S-PLUS http://officeparis.org/blog/
IPEJ-BIO http://officeparis.org/bioxoops/
IPEJ-IEC http://officeparis.org/hiki/
tDiary http://officeparis.org/tdiary/
My real speciality is biotechnology, bioinformatics, computational
statistics and molecular biology. I also use another internet name Pierre I.
Katz, which is translated to French from Japanese, because I have working
experience in Paris for about three years. I would like to maintain Japanese
environment of Linux for the basis of my business, bioinformatics.
My personal data is shown below;
* Full legal Kazuo Ishii, Ph.D.
* City, Country; Noda, Chiba, Japan
* Profession; Reasearch Scientist (Bioinformatics Specialist)
* School; Tokyo Univ. of Sci.
* Your goals in the Fedora Project; Fedora translation in Japanese
* Historical qualifications
o What other projects have you worked on in the past?
Debian JP Project develnews translation
o What level and type of computer skills do you have?
Bioinformatics scientist specializing data mining using R,
S-PLUS and Perl.
o What other skills do you have that might be applicable?
Statistics computing and datamining using R, and S-PLUS
Programming using Perl, Ruby, Python and Java.
Web site construction; LAMP, XOOPS, Wiki, Blog and Ruby on
Rails
Language; Japanese, English, French and Germany
o What makes you an excellent match for the project?
Translation in Japanese
* GPG KEYID and fingerprint
[kazuo@freeparis2 ~]$ gpg --fingerprint 3E159E3F
pub 1024D/3E159E3F 2008-01-05
Key fingerprint = D064 929C C6B6 D1C4 CD66 152B 5320 B0E6
3E15 9E3F
uid Kazuo Ishii (Fodora) <
freeparis2(a)gmail.com>
sub 2048g/3853ECD4 2008-01-05
--
石井一夫
日本Rubyの会
freeparis2(a)gmail.com
http://officeparis.org/blog/
15 years, 8 months