setroubleshoot / framework の翻訳を予約します。
by Kiyoto James Hashida
こんにちわ。
橋田です。
setroubleshoot / plugin の翻訳を終了したので、
次はその関連の framework を予約します。
万が一、すでに手を付けている方がいらっしゃったら、
ご連絡下さい。
橋田
--
Kiyoto (James) Hashida
Technical Translator
Red Hat APAC
Level 4, 193 North Quay,
Brisbane QLD. Australia
Mail khashida(a)redhat.com
15 years, 8 months
im-chooser の翻訳
by Kiyoto James Hashida
こんにちわ。
橋田です。
im-chooser の和訳をしようと思っていますが、
どなたか手を付けている方がいらっしゃいますか?
もし、いらっしゃったら橋田へ、又はこのリスト上で
返信をお願いします。
-
?Kiyoto (James) Hashida
Technical Translator
Red Hat APAC
Level 4, 193 North Quay,
Brisbane QLD. Australia
Mail khashida(a)redhat.com
15 years, 8 months
翻訳予定=sutroubleshoot/Framework translations
by Kiyoto James Hashida
こんにちわ。
im-chooser がコミット出来たので、
次に、sutroubleshoot/Framework translations を
翻訳する予定です。他に手を付けている人がいらしたら
ご連絡ください。
橋田
--
?Kiyoto (James) Hashida
Technical Translator
Red Hat APAC
Level 4, 193 North Quay,
Brisbane QLD. Australia
Mail khashida(a)redhat.com
15 years, 8 months
質問です
by M.Takahashi
高橋です。
Fedora7翻訳時に参加しておりました。
微力ながら、またお手伝いさせていただこうかと思いましたが、以前とは
翻訳作業の進め方が変更になったように見受けられるのですが、具体的に
どのような手順で翻訳作業を行なえば良いか、どなたか御教授くださいませ。
よろしくお願いします。
ふたつめの質問
Fedora7翻訳時にsystem-config-securitylevelなどの誤訳を
修正しましたが、Fedora8(?)では、再び誤訳された内容に戻っていた
ようですが、私のした翻訳に何か不都合でもありましたでしょうか?
--
高橋
15 years, 8 months
[Fwd: Note on moved modules, current coverage status]
by Noriko Mizumoto
念のため、転送します。
Elvis からの引越しが完了し、 すべてのモジュールは Transifex からコミット
可能になっています。 正しく動作しない場合はバグ報告をお願いします。
水本
-------- Original Message --------
Subject: Note on moved modules, current coverage status
Date: Mon, 3 Mar 2008 19:20:47 +0200
From: Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com>
Reply-To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list(a)redhat.com>
To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list(a)redhat.com>
Hi all.
I'd like to be absolutely sure that everyone is on the same page about
the Move and there is no confusion whatsoever, so a couple of
observations.
*All* elvis modules that had PO files have been added both on the
statistics page and in Transifex. AFAIK there are no modules missing
(for a few days now). This means that all modules we need to care
about are there and are served by the same systems, with the same
workflow, no exceptions. A couple of modules aren't working, but we
have bug reports open for their maintainers to make them work.
Also, there are some modules noted on the Move page [1] with "N/A" on
the Stats and Transifex columns. This means that these modules didn't
have any PO files, so they were not available for translations. If
i18n support is added to them, we'll add them right away as well.
Finally, if your team has a notice icon next to it at [2]), please
step up as a maintainer for it, especially if you've been having this
role anyway on elvis in the past.
+1 for a meeting tomorrow.
Let a thousand languages bloom (nice slogan eh?) :-)
-d
[1]:
http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/RFR/FinalElvisMove#progress
[2]: http://translate.fedoraproject.org/teams/
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
15 years, 9 months