はじめまして
by Kyohei MORIYAMA
Fedora Project 日本語翻訳チームの皆様
はじめまして
奈良先端科学技術大学院大学情報科学研究科
森山 京平と申します。
Fedora Projectにて何か貢献が出来ないかと思いML申請を行いました。
Fedoraとは高校生の時(8年前)にFedora Coreをインストールしてからの付き合い
になります。
出来ることから始めたいと思います。
よろしくお願いいたします。
--
Internet Engineering Laboratory
Graduate School of Information Science
Nara Institute of Science and Technology
Kyohei MORIYAMA
12 years, 4 months
Fwd: Re: Resource Management Guide
by Tadashi Jokagi
上鍵です.おはようございます(JST).
RMG の翻訳について引渡し? が完了したみたいですね.ありがたい話で
す.取り急ぎ FYI しておきます.
-------- Original Message --------
Subject: Re: Resource Management Guide
Date: Thu, 08 Dec 2011 12:40:59 +0100
From: Martin Prpic <mprpic(a)redhat.com>
Reply-To: For participants of the Documentation Project <docs(a)lists.fedoraproject.org>
To: docs(a)lists.fedoraproject.org
On 11/02/2011 06:22 AM, Noriko Mizumoto wrote:
> (2011年11月02日 12:09), Misha Shnurapet wrote:
>> 01.11.2011, 08:38, "Martin Prpic"<mprpic(a)redhat.com>:
>>> I will push all the available RH translation into Transifex asap.
> Martin, thank you so much!
Translations of the RMG have been pushed to Transifex. Sorry it took so
long...
https://www.transifex.net/projects/p/resource-management-guide/r/all-reso...
Also, jhradilek will be taking over the RMG for a while and will be
pushing the Fedora 17 RMG (with fancy new graphics ;)) very soon, stay
tuned!
Thanks!
Martin
--
docs mailing list
docs(a)lists.fedoraproject.org
To unsubscribe:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
--
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7
Tadashi Jokagi mailto:elf@elf.no-ip.org Twitter: http://bit.ly/a4DzKL
Yokukitana III http://poyo.jp/
Yokukita blog http://blog.poyo.jp/ Yokukita wiki http://wiki.poyo.jp/
HotPHPPER News http://news.hotphppher.net/
12 years, 4 months
査読依頼 リリースノート Fw: Release Notes Update
by KATO Tomoyuki
こんにちは、加藤です。
リリースノートですが、16.3として公開されたようです。
100%にしたので査読お願いします。Txで直接編集お願いします。
==> Fedora Release Notes / System_Daemons <==
Under systemd, the <command>systemctl</command> command replaces
many operations previously performed by <command>chkconfig</command>,
<command>service</command>, and <command>ntsysv</command>.
In addition, the names of a number of services have changed.
systemd の下では、以前 <command>chkconfig</command>, <command>service</command>,
および <command>ntsysv</command> により実行されていた多くの操作を
<command>systemctl</command> コマンドが置き換えます。
さらに、多くのサービスの名前が変更されました。
In Fedora 16, most services are controlled by <application>systemd</application>.
Refer to the Fedora System Administrators Guide, "Services and Daemons"
for information on how to manage system services under <application>systemd</application>.
Fedora 16 では、多くのサービスが <application>systemd</application> により制御されます。
<application>systemd</application> の下でシステムサービスを管理する方法については、
Fedora System Administrators Guide の "Services and Daemons" の章を参照してください。
==> <==
Fedora 16 may be installed on most "modern" x86 processors.
(There are some "secondary architectures" supported by special
interest groups for processors like Power PC, System/390 and ARM).
Fedora 16 は多くの "最近の" x86 プロセッサーにインストールできます。
(Power PC, System/390 や ARM のようなプロセッサーに対する SIG
(special interest groups) によりサポートされる "二番目のアーキテクチャー" がいくつかあります。)
The minimum processor speed depends on the end use,
the method of installation, and the specific hardware.
Although some configurations might work on a Pentium 3,
most users should consider a Pentium 4 or more modern processor,
or the equivalent processor from other manufacturers.
Fedora 16 is able to take full advantage of modern, multi-core architectures.
最小プロセッサー速度は、最終用途、インストール方法、および具体的な
ハードウェアに依存します。いくつかの設定は Pentium 3 において動作
するかもしれませんが、ほとんどのユーザーは Pentium 4 またはより最新の
プロセッサー、もしくは他の製造者からの互換プロセッサーを検討しているでしょう。
Fedora 16 は、最新でマルチコアのアーキテクチャーの完全な優位性を活用できます。
----------------------- Original Message -----------------------
Following each release we tend to get a rash of bug reports, which we
then correct in git and sometimes even publish on
docs.fedoraproject.org. This release's bugs ended up adding or changing
a couple of paragraphs, so there is more than the occasional word or two
needing re-translation (although I see Ukranian was completed within a
half-hour of my pushing the POTs).
The bug flow has started to ebb, so this morning I updated the POTs and
published the US English version to docs.fp.o.
With the recent changes, many translators can publish their own
translations, and there is work underway to make it easier to request
publishing, although I don't think that is complete. In any case, an
email to the docs list can usually get things published pretty quickly.
If those languages which were in the latest RPM get completed, I will
make an update RPM with those languages, as well as any others that were
finished since release. The original RPM contained Dutch, Japanese,
Simplified Chinese, Russian, Italian, Spanish and French. Since the RPM
includes all the available languages, I don't want to make one missing
any of those, or someone who upgrades might suddenly find the Release
Notes changing from their own language to English.
--McD
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
12 years, 4 months