Re: [Fedora-trans-ja] Fwd: [Bug 922305] New: I can't build this doc for f18(and f17)
by Tadashi Jokagi
HiChristopher,
I could build Japanese translation of Musicians Guide for f18 / f17.
Thanks!!
(2013/03/17 2:28), Christopher R. Antila wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> On 03/16/2013 03:08 AM, Tadashi Jokagi (a.k.a. elf, elf2000) wrote:
>> Hi Antila,
>>
>> I'm member of Fedora Project, and I'm charge of publish for
>> Japanese document.
>>
>> I'm working build docmuent of Musicians Gulde.However, I failed to
>> work that. I reported this issue to bugzilla. please check to this
>> issue.
>>
>> Thanks.
>
> Hello:
>
> I commented on the bug, and I think I have fixed the issues. Please
> let me know if I can help further!
>
>
> Christopher
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v2.0.19 (GNU/Linux)
>
> iQIcBAEBAgAGBQJRRKvKAAoJEGpo1cWDqVnYzksP/1UVR1LBtWcikBIwsrNpp4Dq
> N6TwVOinHSjj7cRHdav43c6mO8RK9gX3JvgUHnIY1ElZExQQjrsAYK+JgKvQUP2d
> cGQAr1/vTQPm85YVJXOjC3KjN8zrZz6thXbxyD6X8+hwI48HyoZC3GPaBxSDpWrR
> bUNnErhiIbuIBy54AS/h70g9RT9CuQH72jYCn+ZlBlc06nbzsTw1eJOP1jcq5n+A
> xcIVwgCNNSQEA6s5pjpa7JlcdUlSX3t2qPybB+ARLpUC2yzcuHaL7BEXpLi/H17s
> XHeAP+oWBRS9AwymWekyJEJznVY6kVjCfJeNAYimC/Um/VMgLurzgbhhlAaEM7dc
> r0w5T54WYQOT7Cueo2AO7eS+pPg7szMEKnwWjZwHt0BhtGaaVu0f0kia6Ah5AQoG
> g7st8EFy8Il6N9zmoB2R4ppR+NbvpKxePApw2YHbrKQ35cmgQPAslJKhdz/lnYdB
> gW4nwzHUq6d6XtgeK7gtZiGrq5ifvjK47ZBhr4GcHbIV/Fhm/hRv5F2OyEmsaNdI
> E5IFHdsTDjlokZgicf/EC83LF3sI40VrvGPkWxM84kQKIIM8nv6lESKOPJb2eoFe
> 6zBzoB2JcfePSwrSSAJ/r4g+6zMndTdOOZ+IR4s7brUqbe8irW8rTBpBKXsMVyh9
> +WntscVsYlry8KpPZkkU
> =VyjG
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
--
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7----
Tadashi Jokagi / Live in Matsuyama city, Ehime pref.
+ E-mails:
mailto:elf@poyo.jp (PC) mailto:elf2000@gmail.com (mobile)
+ Social sites:
Twitter: http://bit.ly/elfTwitter mixi: http://bit.ly/elfMixi
Facebook: http://on.fb.me/elfFacebook Spysee: http://bit.ly/elfSpysee
+ Web sites:
To ehime... http://bit.ly/elfEhime
11 years, 1 month
[Bug 922305] I can't build this doc for f18(and f17)
by Red Hat Bugzilla
Product: Fedora Documentation
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=922305
Christopher Antila <christopher.antila(a)adjectivenoun.ca> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Status|NEW |MODIFIED
--- Comment #1 from Christopher Antila <christopher.antila(a)adjectivenoun.ca> ---
Thank you for reporting this error.
When you want to publish a Guide, not as a draft, you must make a few changes.
When I published the Fedora 18 Musicians' Guide in English, I made the changes,
then I made a commit in git, but I forgot to push it to the repository. I fixed
this now.
For Fedora 17, I did not publish the Musicians' Guide in English, so when you
try to publish it in Japanese, the Fedora 16 version is the result. I changed
the version in the "f17" branch, so this is fixed too.
Please run the "git pull" command to download the changes I made. Then you can
publish the Musicians' Guide in Japanese for f17 and f18. If it still doesn't
work, or if you have other questions, please let me know.
Thank you again for your help in translating!
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=rsMWViCsmo&a=cc_unsubscribe
11 years, 1 month
Fwd: [Bug 922305] New: I can't build this doc for f18(and f17)
by Tadashi Jokagi
Hi Antila,
I'm member of Fedora Project, and I'm charge of publish for Japanese document.
I'm working build docmuent of Musicians Gulde.However, I failed to work that.
I reported this issue to bugzilla. please check to this issue.
Thanks.
-------- Original Message --------
Subject: [Bug 922305] New: I can't build this doc for f18(and f17)
Date: Sat, 16 Mar 2013 06:46:47 +0000
From: bugzilla(a)redhat.com
To: elf(a)poyo.jp
Product: Fedora Documentation
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=922305
Bug ID: 922305
Summary: I can't build this doc for f18(and f17)
Product: Fedora Documentation
Version: devel
Component: musicians-guide
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Assignee: christopher.antila(a)adjectivenoun.ca
Reporter: elf(a)poyo.jp
QA Contact: docs-qa(a)lists.fedoraproject.org
CC: oglesbyzm(a)gmail.com
Description of problem:
I can't build this doc for f18.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Steps to Reproduce:
1. git clone ssh://git.fedorahosted.org/git/docs/musicians-guide.git
2. git checkout f18
3. publican build --embedtoc --publish --formats html-single --langs ja-JP
Actual results:
This step is to create a Fedora Draft Documentation.
$ find publish -type f -name \*.html
publish/ja-JP/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html-single/Musicians_Guide/index.html
Expected results:
I want to create a Musicians Guide for f18.
Additional info:
I can not create a document also for f17.
Work results, for the f16 is created.
$ git checkout f17
$ publican build --embedtoc --publish --formats epub,html,html-single --langs
ja-JP
$ find publish -type f -name \*.html
publish/ja-JP/Fedora/16/html-single/Musicians_Guide/index.html
--
You are receiving this mail because:
You reported the bug.
--
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7----
Tadashi Jokagi / Live in Matsuyama city, Ehime pref.
+ E-mails:
mailto:elf@poyo.jp (PC) mailto:elf2000@gmail.com (mobile)
+ Social sites:
Twitter: http://bit.ly/elfTwitter mixi: http://bit.ly/elfMixi
Facebook: http://on.fb.me/elfFacebook Spysee: http://bit.ly/elfSpysee
+ Web sites:
To ehime... http://bit.ly/elfEhime
11 years, 1 month
Re: [Fedora-trans-ja] 進め方についての質問
by Hajime Taira
佐藤さん
平です。
Transifexはレビューなしにアップロードできます。trans-jaへ査読依頼を行なって頂ければ結構です。
(※査読が間に合わない場合:そのままリリースされます。Translation Bugとして依頼されれば後日修正します。)
査読は週末とかになるので、概ね2週間ぐらい待って頂ければと思います。
gfs2_utils はGFS2という特殊性もあるので、あまり査読できる人が少ないかもしれません。
--
Taira
2013年2月21日 23:45 <east_h3m10(a)yahoo.co.jp>:
> 佐藤です。
>
> 今gfs2_utilsの訳をアップロードしたのですが、
> それが推敲されるのを待っていたほうがよろしいのでしょうか?
> それとも、その間も翻訳を進めていてよろしいのでしょうか?
>
> --
> trans-ja mailing list
> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
>
11 years, 1 month
Re: [Fedora-trans-ja] 査読依頼 Fedora Cloud Guide AmazonEC2 (本多)
by 本多農
Casey さん
本多です。査読ありがとうございました。
ご指摘の箇所、すべて修正して先ほどアップしました。
以上、よろしくお願いします。
2013年3月13日 21:05 <trans-ja-request(a)lists.fedoraproject.org>:
> trans-ja メーリングリストへの投稿は以下のアドレスに送ってください.
> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
>
> Webブラウザを使って入退会するには以下のURLにどうぞ.
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
> メールを使う場合,件名(Subject:)または本文に help と書いて以下の
> アドレスに送信してください.
> trans-ja-request(a)lists.fedoraproject.org
>
> メーリングリストの管理者への連絡は,以下のアドレスにお願いします.
> trans-ja-owner(a)lists.fedoraproject.org
>
> 返信する場合,件名を書き直して内容がわかるようにしてください.
> そのままだと,以下のようになってしまいます. "Re: trans-ja まとめ読み,
> XX 巻 XX 号"
>
>
> 本日の話題:
>
> 1. Re: 査読依頼 Fedora Cloud Guide AmazonEC2 (Casey Jones)
> 2. Re: 進め方についての質問 (Tadashi Jokagi (a.k.a. elf, elf2000))
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Tue, 12 Mar 2013 11:21:34 -0700 (PDT)
> From: Casey Jones <nahareport(a)yahoo.com>
> To: Fedora translation discussion in Japanese
> <trans-ja(a)lists.fedoraproject.org>
> Subject: Re: [Fedora-trans-ja] 査読依頼 Fedora Cloud Guide AmazonEC2
> Message-ID:
> <1363112494.46263.YahooMailNeo(a)web121703.mail.ne1.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> 本多さん
>
> 初めましてCaseyと申します。翻訳お疲れ様でした。
> 査読させて頂いたので、気になったところをお伝えします。
> ・machine image=マシンイメージとされていますが、一カ所machine image=イメージになっています。
> ・You can create a backup <emphasis>snapshot</emphasis> of a volume.?
> 単に「ボリュームのバックアップスナップショットを取ることができます。」でいいと思います。
> "snapshot"については他の部分にも書いてありますので...
> ・Much of EC2 is free for
> 「大半のEC2サービスが無料ですが」
> ・Contact Information = そのまま で統一されたほうがいいと思います。
> AWSの画面表示そのものの話なので
> ・単位GiB, TiBはそのままでいいかもです。
>
> Casey@査読
>
>
> ________________________________
> From: 本多農 <hondaminori.ta3(a)gmail.com>
> To: Fedora-JP メーリングリスト <trans-ja(a)lists.fedoraproject.org>
> Sent: Saturday, March 9, 2013 4:06 PM
> Subject: [Fedora-trans-ja] 査読依頼 Fedora Cloud Guide AmazonEC2
>
>
> 本多です。
>
>
> お疲れさまです。
>
> Amazon EC2 を翻訳しました。
> https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/?project=2179
>
> 査読をお願いします。
>
>
>
> --
> trans-ja mailing list
> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
>
11 years, 1 month