大山です。
現在、altenative の和訳として「代替的」が利用されていますが、これは「選択的」にしたほうが内容に近いかもしれません。
分子生物学の用語ですが「選択的スプライシング」といえば、英訳は Alternative Splicing です。DNA中の不要な配列を選ばず、必要な配列だけを選び出すのが、選択的スプライシングです。
ALT DOWNLOAD で用いている alternative も、これに近い意味だろうと思います。
つまり、必要とするバージョンを直接的に選べるようにしてある、的な意味であると思います。
もっとも、「代替」でも意味が通じるので、かならずしも訳を変更しなくても構わないとも思いますが。