Hyuugabaru さんは書きました:
はい。その通りです。
前回のバナーは Transifex には登録されておらず fedora-trans-list にファイ
ルで投げられたものを翻訳して同じMLで返すという形式をとっていたと思います。
各種ドキュメントですが F12 としては (1) にまだあがってきていませんが、
F11 にあるものが更新されます。このため、F11のガイド翻訳作業を進めていく
と、それがF12にマージされるとのことです。https:
//translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-11/
【翻訳状況】
(1)のページの22日11時頃(JST)時点の翻訳状況ですが、
translated / fuzzy / untranslated で表示すると:
[system-config-lvm_master] 321 / 9 / 13
[initscript_master] 946 / 68 / 18
[anaconda_master] 941 / 87 / 25
[ReadmeBuringISOs_master] 63 / 14 / 8
[setroubleshoot-tip-plugin] 184 / 63 / 12
[Readme_master] 27 / 11 / 7
[setroubleshoot_tip-framework] 92 / 8 / 52
[ReadmeLiveImage_master] 35 / 11 / 17
[AboutFedora_master] 15 / 13 / 7
[system-config-printer_master] 129 / 139 / 225
[system-config-samba_docs] 1 / 12 / 49
[system-config-date_docs] 0 / 0 / 53
[system-config-nfs_docs] 0 / 0 / 66
[system-config-services_docs] 0 / 0 / 28
[system-config-users_docs] 0 / 0 / 77
【質問】
smolt-smoonの翻訳で(Myth Role、Myth Remote、Myth Theme)をどう翻訳して
いいか分からず、Mythの部分はアルファベットのままにしています。
何かいい訳語はないでしょうか?
謎ですね、これ。直訳で「架空のロール」とかしたとしても、どういう意味なん
だろうと謎が深まるばかり。fedora-trans-list に投げてみてはどうでしょう?
【その他】
fedora-trans-listの方で話題になっていますが、
(Subject: Help with strange error in smolt.master-smoon.messages.po)
python formatと書かれているのにpython formatではない部分があります。
(% は変数を示す記号のはずなのにpercentage記号として表示したいようです)
現状は「% of」のようにしてmsgfmtではエラーにならないようにしています。
bugzillaに書くべきか、と思って調べ始めたらMLに出てきたので、取り敢えず
放置しています。
FC5 Fedora11
gettext : 0.14.5-3 0.17-4.FC9.i386
python : 2.4.3-9.FC5 2.5.1-25.FC9
どちらの環境でもpython formatに対して単独で「%」を書くとエラーになります。
現時点ではPOT自体が最新のものではないようです。もう少し様子を見てみま
しょう。
水本