水上様
他のアジア言語はあるのに、日本語だけ寂しかったので、すばらしいですね。
さて、素朴な疑問ですが、各言語は、msgidではなく、
msgstrの部分に書くと思いますがいかがでしょうか?
(libvirt/po以下のファイルを確認してみました。)
以上
酒井@富士通
Makoto Mizukami <mmk9060(a)aol.com> wrote:
はじめまして。水上と申します。
さっそく本題ですが、Fedora 8のリリースに合わせてFedora Projectサイトが変わったのをご存知でしょうか?
初めてのユーザーをWikiなしでダウンロードまで誘導できるサイト構造にした、等など色々変更点はある訳なのですが、その中でも重要なのが、多言語化です。
現在、ドイツ語、フランス語、中国語などに翻訳されていましたが、日本語にはされていなかったようです。そこで、この度、私が翻訳をしてみました。
Ricky氏に尋ねたところ、「日本語ユーザーのコミュニティによるチェックが入ると尚一層よい」とのことでしたので、こちらのMLに投稿させていただきました。
年末を控えて、皆様お忙しいとは思いますが、添付しましたPOファイルに目を通しておいていただけないでしょうか?
訂正等がありましたら、1-2日中に私水上(mmk9060(a)aol.xn--com)-853ca4gwa2c3cl4fgm73alh8008emjue1q4c.
お手数おかけ致しますが、よろしくお願いいたします。
水上 誠
mailto:mmk9060@aol.com
追伸: 添付ファイルについて。fedora-web.potが英語原版、ja_JP.poが日本語化したものです。