大山さん

こんにちわ、平です。
翻訳ありがとうございます。
昔々に一度、この手の同意文の翻訳の是非について法務に確認した事がありまして、
英文しか効果を発揮しないので翻訳対象から除外するようにしたはずなのですが
どこかのタイミングで、また含まれてしまうようになったようですね。

中国語の简体字バージョンのWebサイトが適切な表現(英文のまま)になっています。
https://getfedora.org/zh_Hans_CN/workstation/download/

たいら

2022年5月14日(土) 14:01 Ooyama Yosiyuki <sujinikusityuu@gmail.com>:
ダウンロードページの下部フッタにある輸出規制の注意書きで、
https://getfedora.org/ja/workstation/download/
過去に「付則」と翻訳した単語がありましたが、ネットで海外サイトで調べる際の便宜を考えて "付則 (Supplement ) " と英語を併記しました。

差分
https://translate.fedoraproject.org/translate/fedora-websites/getfedoraorg/ja/?offset=1&q=%E4%BB%98%E5%89%87&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=#history
_______________________________________________
trans-ja mailing list -- trans-ja@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-ja-leave@lists.fedoraproject.org
Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans-ja@lists.fedoraproject.org
Do not reply to spam on the list, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure