平です。
査読遅れてすみません。
Fedora Security Guide → Kerberos
をまず、レビューしました。
翻訳文章の意味自体は問題ありませんでした。
・クレデンシャルについて
クレディンシャル → クレデンシャル
クレデンシャルの方がカタカナ表記として一般的らしいです。
クレディンシャル google検索40万件
クレデンシャル google検索19万件
・「サーバ」と「サーバー」の揺らぎがあります。サーバーでお願いします。
Taira
2012年7月9日 20:49 KATO Tomoyuki <tomo(a)dream.daynight.jp>: