松澤さん、
Caseyです。webサイトの翻訳は慣れている平さんに診て頂くのが善いかな、と思いつつも一通り査読いたしました。OKと思います。
皆様、
今年もありがとうございました。良いお年をお迎えください。
Casey
Date: Tue, 30 Dec 2014 14:21:33 +0900
From: jmatsuzawa(a)gnome.org
To: trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
Subject: Re: [Fedora-trans-ja] 査読依頼
getfedora.org
松澤です。
遅くなってしまいましたが、
getfedora.orgの残りをすべて翻訳しました。
査読のほど、よろしくお願いいたします。
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-web/viewstrings/#ja/getfed...
プロモーションページという不慣れな分野だったので、かなり苦労しました。
あまり上手くない箇所も多いかもしれません。
間違いや改善案など忌憚ないご意見をいただれば幸いです。
以上、よろしくお願いします。
2014-12-08 23:20 GMT+09:00 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa(a)gnome.org>:
> 松澤@病床です...
>
> getfedora.orgのindex.htmlだけ翻訳しました [1]。
> レビューしていただけると幸いです。
> あまり時間がとれず、他のページは未着手です。
>
> こなれた訳にするのが難しく、ちょっと苦労した箇所もあります。
> いくつか訳語の補足を簡単にさせてもらうと、
> "Fedora Workstation"などはとりあえず原文のままとしました [1]。
> "makers"は他[3]に倣って「メイカー」としてみました(あまり好みの訳ではありませんが...)。
>
> [1]
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-web/viewstrings/#ja/getfed...
> [2]
https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2014-November/011706.html
> [3]
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1307/01/news039.htmlなど参照
>
>
> --
> Jiro Matsuzawa
> Email: jmatsuzawa at
gnome.org
> GPG Key ID: 0xECC442E9
--
Jiro Matsuzawa
Email: jmatsuzawa at
gnome.org
GPG Key ID: 0xECC442E9
--
trans-ja mailing list
trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja