おかのと申します。
オープンソースカンファレンス2012 Tokyo/Fall に合わせて、
- 翻訳/l10n に関する BoF
https://www.ospn.jp/osc2012-fall/modules/eguide/event.php?eid=32
- 翻訳カフェ
http://atnd.org/events/31925
をおこなうことになりましたのでお知らせします。
BoF の記録 (titanpad; 資料へのリンクもあり) を
http://titanpad.com/p9fN7Q4JwO
に置きました。
来ていただいたりご意見いただいたりした皆様、ありがとうございました。
今回のBoFでは、
- web 翻訳ツールのホスティングサービスの比較
- プロジェクトメンバー間や、プロジェクト間での翻訳メモリの共有
- po 以外の形式で翻訳を管理しているところはどんなかんじか
- Wiki ベースで翻訳をする場合の成果物の管理方法
などいくつか課題が出たりしまして、
このあたりの情報とか提案とかをお持ちの方がいらしたら、
情報提供等していただけるとありがたいです。
# 来年のOSC東京春で同様の BoF をおこなうことを検討しているほか、
# 11月の関西オープンソースでも BoF をやる予定なので、
# しゃべってくれる人を絶賛募集といいますか