おかのです
# 先日のミーティングではお世話になりました。
# 「リリースノート5本分」という宿題も出てしまいましたが :-)
# とりあえず簡単なものから手を出していきたいと思います。
> AnacondaがString Freeze Breakしたので翻訳しました。
> 査読のほどお願いします。
>
> Anaconda - Master
>
https://fedora.transifex.com/projects/p/anaconda/resource/master/
ゴールデンウィークとか今日に平さんが訳されたものは問題なさげと思います。
で、po を眺めてたらアレな訳に気付きました。
> #: pyanaconda/constants.py:59
> msgid ""
> "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please
"
> "save a copy of the detailed exception and file a bug report"
> msgstr "未処理の例外が発生しました。バグの可能性が考えられます。すべてのメッセージをコピーし、バグとして報告してください。"
>
> #: pyanaconda/constants.py:65
> msgid " with the provider of this software."
> msgstr "このソフトウェアの提供者と共に"
>
> #: pyanaconda/constants.py:69
> #, python-format
> msgid " against anaconda at %s"
> msgstr "anaconda の %s に対して"
これ、ソースは以下のようになっていて、
原文がよろしくないように思いますが、
exceptionText = _("An unhandled exception has occurred. This "
"is most likely a bug. Please save a copy of "
"the detailed exception and file a bug report")
if not bugzillaUrl:
# this string will be combined with "An unhandled exception"...
# the leading space is not a typo.
exceptionText += _(" with the provider of this software.")
else:
# this string will be combined with "An unhandled exception"...
# the leading space is not a typo.
exceptionText += _(" against anaconda at %s") %(bugzillaUrl,)
原文をこのままで訳をなんとかするなら、
一つ目のメッセージを「すべてのメッセージをコピーし、」で切って、
残り二つを以下のようにするとかですかね。
#: pyanaconda/constants.py:65
msgid " with the provider of this software."
msgstr "このソフトウェアの提供者に対してバグとして報告してください。"
#: pyanaconda/constants.py:69
#, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr "anaconda のバグとして %s で報告してください。"