From:  Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>
Reply-To:  Fedora translation discussion in Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>
To:  fedora-trans-ja@redhat.com
Subject:  [Fedora-trans-ja] system-config-usersの翻訳変更
Date:  Mon, 19 Mar 2007 01:07:43 +0900
MIME-Version:  1.0 (generated by SEMI 1.14.6 - "Maruoka")
Received:  from hormel.redhat.com ([209.132.177.30]) by bay0-mc9-f21.bay0.hotmail.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.2668); Sun, 18 Mar 2007 09:07:53 -0700
Received:  from listman.util.phx.redhat.com (listman.util.phx.redhat.com [10.8.4.110])by hormel.redhat.com (Postfix) with ESMTPid 3A1BE7305D; Sun, 18 Mar 2007 11:07:53 -0500 (EST)
Received:  from int-mx1.corp.redhat.com (int-mx1.corp.redhat.com[172.16.52.254])by listman.util.phx.redhat.com (8.13.1/8.13.1) with ESMTP idl2IG7oea009927 for <fedora-trans-ja@listman.util.phx.redhat.com>;Sun, 18 Mar 2007 12:07:51 -0400
Received:  from mx1.redhat.com (mx1.redhat.com [172.16.48.31])by int-mx1.corp.redhat.com (8.13.1/8.13.1) with ESMTP id l2IG7ofF020143for <fedora-trans-ja@redhat.com>; Sun, 18 Mar 2007 12:07:50 -0400
Received:  from serio.al.rim.or.jp (serio.al.rim.or.jp [202.247.191.123])by mx1.redhat.com (8.13.1/8.13.1) with ESMTP id l2IG7jsa009476for <fedora-trans-ja@redhat.com>; Sun, 18 Mar 2007 12:07:47 -0400
Received:  from mail6 by serio.al.rim.or.jp (3.7W/HMX-13) id BAA06046for <fedora-trans-ja@redhat.com>; Mon, 19 Mar 2007 01:07:42 +0900 (JST)
Received:  from localhost.localdomain.eo.eaccess.ne.jp(218.33.159.113.eo.eaccess.ne.jp [218.33.159.113]) by mail6(8.9.3/3.7W) id BAA13735 for <fedora-trans-ja@redhat.com>;Mon, 19 Mar 2007 01:07:43 +0900 (JST)
>斉藤です。
>
>高橋さんからいただいた修正内容を 盛り込みました。
>
>主な変更は、
>
>  s/ ユーザー/ユーザ/g
>
>なのですが、最近 KDE の翻訳でもいろいろ議論 されているようですが、少し
>ノウハウを sed ファイルのようなものでもい いので、まとめてもいいかもし
>れませんね。(以前も言ったような気もしま すけど)
>
>あとは漢字の比率でしょうか、私の行っている別の翻訳で も人による漢字の使
>用頻度の差が少し問題になっていたりします。
>
>先日の OSC とかで何か翻訳の話題とかなかったのでしょうか ?
># 寝坊で行けなかったので、情報ある人、教えてください。
>
>
>以下、修正内容です。
>
>$ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po
>153 個の翻訳メッセージ.
>$ CVS_RSH=ssh cvs diff ja.po
>Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa':
>Index: ja.po
>===================================================================
>RCS file: /usr/local/CVS/redhat-config-users/po/ja.po,v
>retrieving revision 1.103
>diff -r1.103 ja.po
>10c10
>< # Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>, 2004, 2005, 2006.
>---
> > # Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007.
>18,19c18,19
>< "PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:33+1000\n"
>< "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
>---
> > "PO-Revision-Date: 2007-03-19 00:58+0900\n"
> > "Last-Translator: Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>\n"
>25a26
> > "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
>35c36
>< msgstr "プライマリグループ からユーザー '%s' を削除できません。"
>---
> > msgstr "プライ マリグループからユーザ '%s' を削除できません。 "
>53,54c54,55
>< "500 以下の GID でグループを作成することは 推奨できません。本当にこれを実行した"
>< "いですか ?"
>---
> > "500 以下の GID でグループを作成することは推奨で きません。本当にこれを実行"
> > "したいですか ?"
>63c64
>< msgstr "ユーザーとグループ"
>---
> > msgstr "ユーザとグループ"
>67c68
>< msgstr "ユーザーとグ ループを追加又は除去"
>---
> > msgstr "ユーザとグループを追加 又は除去"
>75c76
>< msgstr "ユーザー名"
>---
> > msgstr "ユーザ名"
>79c80
>< msgstr "ユーザー ID"
>---
> > msgstr "ユーザ ID"
>115,117c116,118
>< "ユーザーデータベースを読み込めませ ん。この問題は恐らく /etc/passwd と /etc/"
>< "shadow 間の不一致、 又は /etc/group と /etc/gshadow 間の不一致が原因でしょ"
>< "う。 プ ログラムを終了します。"
>---
> > "ユーザデータベースを読み込 めません。この問題は恐らく /etc/passwd と "
> > "/etc/shadow 間の不 一致、又は /etc/group と /etc/gshadow 間の不一致が原因で"
> > "しょ う。 プログラムを終了します。"
>140c141
>< msgstr "root ユー ザーを削除することは許可されません。"
>---
> > msgstr "root ユーザを削除することは許可されません。"
>153c154
>< "- この ディレクトリはシステムユーザーに属していますので、それを削除するとシス "
>---
> > "- このディレクトリはシステムユーザに属しています ので、それを削除するとシス"
>163c164
>< msgstr "- ユーザー '%s'はこのディレクトリを所有していません。"
>---
> > msgstr "- ユーザ '%s'はこのディレクトリを所有していません。 "
>171c172
>< "<b>'%s' の所有するプロセスが現在実行中で す !<b>  このユーザーはまだログインし"
>---
> > "<b>'%s' の所有するプロセスが現在実行中です !<b>  このユーザはまだログインし "
>177c178
>< msgstr "本当にユーザー '%s' を削除しますか ?"
>---
> > msgstr "本当にユーザ '%s' を削除しますか ?"
>217c218
>< msgstr "system-config-users は現在 X サーバー が起動していることを要求します。"
>---
> > msgstr "system-config-users は現在 X サーバが起動していることを要求します。 "
>221c222
>< msgstr "ユーザー名を入力してください。 "
>---
> > msgstr "ユーザ名を入力してください。 "
>226c227
>< msgstr "ユーザー名は %d 文字を超えてはいけませ ん。"
>---
> > msgstr "ユーザ名は %d 文字を超えてはいけませ ん。"
>234c235
>< "ユーザー名 '%s' に空白が含まれています。 ユーザー名には空白を含めないでくださ"
>---
> > "ユーザ名 '%s' に空白が含まれています。ユーザ名には空白を含めないでくださ "
>244,245c245,246
>< "ユーザー名 '%s' には、末尾を意味するも のではないドル記号が含まれています。"
>< "Samba マシンのアカウント を意味するユーザー名の最後にのみドル記号を使ってくだ"
>---
> > "ユーザ名 '%s' には、末尾を意味するものではないドル記号が含まれていま す。"
> > "Samba マシンのアカウントを意味するユーザ名の最後にのみド ル記号を使ってくだ"
>254c255
>< "ユーザー名 '%(name)s' には %"
>---
> > "ユーザ名 '%(name)s' には %"
>263,264c264,265
>< "ユーザー名に全て数字を使うとユーザー 名か、ユーザー id の数字を意味するのかで"
>< "混乱する原因になりま す。それでも数字のみのユーザー名を使いますか?"
>---
> > "ユー ザ名に全て数字を使うとユーザ名か、ユーザ id の数字を意味するのかで"
> > "混乱する原因になります。それでも数字のみのユーザ名を使いますか ?"
>337c338
>< msgstr "ユーザー"
>---
> > msgstr "ユーザ"
>353c354
>< msgstr "ユーザー用のパスワードを 入力してください。"
>---
> > msgstr "ユーザ用のパスワードを入 力してください。"
>365c366
>< msgstr "ユーザー用に最低 1つの グループを選択してください。"
>---
> > msgstr "ユーザ用に最低 1つのグループを選択してください。"
>411c412
>< msgstr "ユー ザー名を指定してください。"
>---
> > msgstr "ユーザ名を指定し てください。"
>417c418
>< msgstr "ユーザー名 '%s' のアカウン トはすでに存在します。"
>---
> > msgstr "ユーザ名 '%s' のアカ ウントはすでに存在します。"
>434c435
>< "500 以下の UID で ユーザーを作成することは推奨できません。本当にこれを実行した "
>---
> > "500 以下の UID でユーザを作成することは推奨できま せん。本当にこれを実行した"
>486c487
>< msgstr "ユーザープロ パティ"
>---
> > msgstr "ユーザプロパティ "
>490c491
>< msgstr "ユーザー名 (_N):"
>---
> > msgstr "ユーザ名 (_N):"
>518c519
>< msgstr "ユーザーデー タ (_U)"
>---
> > msgstr "ユーザデータ (_U)"
>538c539
>< msgstr "ローカルパスワードがロックされます (_L)"
>---
> > msgstr "ローカルパスワードがロックされています (_L)"
>546c547
>< msgstr "ユーザーが最後にパスワードを変更し た期日:"
>---
> > msgstr "ユーザが最後にパスワードを変更した 期日:"
>566c567
>< msgstr "変更の警告を受けるまでの日数 (_W):"
>---
> > msgstr "変更前の警告日数 (_W):"
>578c579
>< msgstr "ユーザーがメンバーになるグループを 選択:"
>---
> > msgstr "ユーザがメンバーになるグループを選択 :"
>594c595
>< msgstr "このグループに参加するユーザーを選択 :"
>---
> > msgstr "このグループに参加するユーザを選択 :"
>598c599
>< msgstr "グループユーザー (_U)"
>---
> > msgstr "グループユーザ (_U)"
>602c603
>< msgstr "ユーザー管理者"
>---
> > msgstr "ユーザ管理者"
>610c611
>< msgstr "ユーザーを追加 (_U)"
>---
> > msgstr "ユーザを追加 (_U)"
>630c631
>< msgstr "新規ユーザー"
>---
> > msgstr "新規ユーザ"
>674c675
>< msgstr "ユーザー (_S)"
>---
> > msgstr "ユーザ (_S)"
>682c683
>< msgstr "新規ユーザーの作成 "
>---
> > msgstr "新規ユーザの作成 "
>686c687
>< msgstr "ユーザー名 (_U):"
>---
> > msgstr "ユーザ名 (_U):"
>706c707
>< msgstr "ユーザー用に プライベートグループを作成 (_G)"
>---
> > msgstr "ユーザ用に プライベートグループを作成 (_G)"
>710c711
>< msgstr "ユーザー ID を手動で指定 (_S)"
>---
> > msgstr "ユーザ ID を手動で指 定 (_S)"
>742c743
>< msgstr "システムユーザーとグループを非表 示 (_H)"
>---
> > msgstr "システムユーザとグループを非表示 (_H)"
>746c747
>< msgstr "<b>ユーザーとグループのリスト </b>"
>---
> > msgstr "<b>ユーザとグループのリス ト</b>"
>753,754c754,755
>< "新規ユーザーは既存ものより 大きな値の UID を持つことを確認して下さい。そうでな"
>< "ければ、 手動でそのようにします。"
>---
> > "新規ユーザは既存のものよ り大きな値の UID を持つことを確認して下さい。"
> > "そうでなけれ ば、手動でそのようにします。"
>765,766c766,767
>< "新規グルー プは既存ものより大きな値の GID を持つことを確認して下さい。そうでな "
>< "ければ、  手動でそのようにします。 "
>---
> > "新規グループは既存のものより大きな値の GID を持つ ことを確認して下さい。"
> > "そうでなければ、手動でそのようにしま す。"
>778c779
>< msgstr "<b>新規ユーザー </b>"
>---
> > msgstr "<b>新規ユーザ </b>"
>$ cvs commit -m 'translation modified in system-config-users' ja.po
>Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa':
>Testing ja.po...
>**** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-users/po.
>Checking in ja.po;
>/usr/local/CVS/redhat-config-users/po/ja.po,v  <--  ja.po
>new revision: 1.104; previous revision: 1.103
>done
>Running syncmail...
>Mailing nphilipp@redhat.com...
>...syncmail done.
>
>
>----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7
> 斉藤博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project
>Mail: hi_saito@yk.rim.or.jp
>宛名を間違えています。確認お願いします。

>--
>Fedora-trans-ja mailing list
>Fedora-trans-ja@redhat.com
>https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja



メッセンジャーのタブで は、DHCの最新のコスメ情報や割引情報をお届け中 おトク情報を毎週 更新!Windows Live メッセンジャー