Fedora-trans-jaの皆様こんにちは
酒井@富士通と申します。 質問があってメールしました。
virt-managerやlibvirtなどで、日本語になっていない文書を いくつか見つけました。そのような文書は、どこに報告すれば 宜しいでしょうか?
2件登録したい案件があります。 1)man virshの日本語版が無い man virt-install, virt-viewerも同じ
2)virsh help freecellの日本語説明が無い
付記: 原語(英語)でも、ドキュメントの障害が多くて難儀しています。 このため、日本語には到底手が届きそうにありません。
以下私が、最近修正したlibvirtの修正をリストします。 libvirt以外virt-installなど他のパッケージも修正しました。 (ここでは引用しません) なお、タイプミスは、ispellやaspellで意外と簡単に検出できます。 かなりつぶしたとは思うのですが、まだ残っているかもしれません。
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=9da0db942d4d083b65a9f5fa5...
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=f68b55bd883d18bc0bb0ec964...
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=e35f4ccbac99072b0f6cc5fdc...
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=b81c6b3f075537b2fc101d9b8...
以上
酒井@富士通
酒井さん
日向原です。
Fedora関係の翻訳依頼ならば、このメーリングリストでいいと思います。 しかし、
(1) モジュールが分からないと翻訳できません。
http://translate.fedoraproject.org/module/
の一覧の中にないと対処できません。また、どのテキストがどのモジュール に含まれるかは、開発者は自明なのかもしれませんが、翻訳者はそうでは ありません。
- virsh は libvirt に属していると思います。 - virt-install は virt-inst みたいですね。 - virt-viewer は一覧にないようですが、i18nに対応できていますか?
man virsh が日本語になっていないのは a) i18n化されていない b) potに入っているが、翻訳が追いついていない のどちらかだと思います。
- libvirt は翻訳済:508; fuzzy:225; 未翻訳:271 - virt-inst は翻訳済:134; fuzzy:31; 未翻訳:27
ただし
http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/fedora-9
のリストに(virt-viewerはもちろん)libvirtもvirt-instも入っていない ので、「Fedora9としては」翻訳対象外扱いとなっているようです。
fedora-trans-list に「なぜFedora9にlibvirtやvirt-instがないの?」 との質問がでていました。 Message-ID: 47D6B5E7.6000401@redhat.com Subject: modules in Transinfex Date: Tue, 11 Mar 2008 17:40:07 +0100
(2) 残念ながら、私は現時点では対応できません。
酒井さんの興味のある部分だと、virt-managerやlibvirt、virt-inst等の 翻訳も手がけました。 (というよりも、Fedora8での新規翻訳の大半を 手がけました。間に合わなかったのはFedora7から入ったはずがFedora7では 翻訳対象になっておらず、9月に急に入ったspecspoのdescとsummaryくらい です。この2つは今でも大量に未翻訳のままです)
翻訳のcommitのやり方が去年の6月位から順次変更され、今年の 2月には完全にelvis上のcvsから消えてしまいました。 (transifexでいろいろなホストに対応)
まだ私はtransifexでのcommitのやり方を理解していません。勉強不足の ため、2〜3ヶ月、翻訳はストップしています。 (IDの取得ができていないようにも思っています)
このメーリングリストに参加している2〜3人がtransifexで翻訳できて いるようです。
しかし、Fedora9の締め切りが近づいてきています(1週間延びて4月7日)が、 日本語訳はspecspoを除いてもまだたくさんの未翻訳があります。 Fedora9 previewのrelease-noteも出たみたいですし、今はFedora9 提供に向けてガンガンと翻訳しなければならない時期です。
酒井さんの興味のありそうなモジュールは全てFedora9に入っていません から、翻訳の優先度は相対的に低くなっていると思います。翻訳担当者の 個人的な好みで優先されるかもしれませんが。 (私は興味のあるモジュールなので優先したいとは思っています)
p.s. 「情報処理」3月号に小口さん@富士通のXenに関する投稿が掲載されて いましたね。
Atsushi SAKAI sakaia@jp.fujitsu.com wrote:
Fedora-trans-jaの皆様こんにちは
酒井@富士通と申します。 質問があってメールしました。
virt-managerやlibvirtなどで、日本語になっていない文書を いくつか見つけました。そのような文書は、どこに報告すれば 宜しいでしょうか?
2件登録したい案件があります。 1)man virshの日本語版が無い man virt-install, virt-viewerも同じ
2)virsh help freecellの日本語説明が無い
付記: 原語(英語)でも、ドキュメントの障害が多くて難儀しています。 このため、日本語には到底手が届きそうにありません。
以下私が、最近修正したlibvirtの修正をリストします。 libvirt以外virt-installなど他のパッケージも修正しました。 (ここでは引用しません) なお、タイプミスは、ispellやaspellで意外と簡単に検出できます。 かなりつぶしたとは思うのですが、まだ残っているかもしれません。
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=9da0db942d4d083b65a9f5fa5...
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=f68b55bd883d18bc0bb0ec964...
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=e35f4ccbac99072b0f6cc5fdc...
http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=b81c6b3f075537b2fc101d9b8...
以上
酒井@富士通
-- Fedora-trans-ja mailing list Fedora-trans-ja@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
日向原 龍一 hyu_gabaru@yahoo.co.jp 静岡県 -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/
日向原さん
コメントありがとうございます。
当翻訳自体は、半年とかのスパンでは不要と思っているのですが、 5年ぐらい経って、Fedora***20***になっても 日本語になっていないと悲しいなあと思って投稿しました。
とりあえず、課題があると思っていただけると幸いです。
翻訳の登録の仕方も、参考になりました。 暇を見つけて、作業して見ます。
ありがとうございました。
付記: virt-viewerは、最近出たばかりなので、まだパッケージとして 認知されていないと思います。 FireFox on Linuxなら、プラグインにもなりますので遊んでみてください。
酒井@富士通
Hyuugabaru hyu_gabaru@yahoo.co.jp wrote:
酒井さん
日向原です。
Fedora関係の翻訳依頼ならば、このメーリングリストでいいと思います。 しかし、
(1) モジュールが分からないと翻訳できません。
http://translate.fedoraproject.org/module/
の一覧の中にないと対処できません。また、どのテキストがどのモジュール に含まれるかは、開発者は自明なのかもしれませんが、翻訳者はそうでは ありません。
trans-ja@lists.fedoraproject.org