水本です
平さん、ご結婚おめでとうございます。 楽しい時期にやっかいなことをお願いして申し訳ないです。。。
週末に集まりやすい方が多そうなので、次の日程はいかがでしょうか?
6月11日 (土) 10:00 開始 @レッドハット大阪オフィス 翻訳(ローカリゼーション)に関するディスカッション、また Fedora I18N の Jens Petersen さんに参加して頂く予定です。
6月12日 (日) 10:00 開始 @レッドハット東京オフィス 翻訳(ローカリゼーション)に関するディスカッション、また Fedora Ambassador から David Ramsay さんに参加し手頂く予定です。
Fedora I18N のメーリングリストにもおしらせを送ろうかと思っています。 いずれの場所も人数を把握したいので、お集まり頂けそうな場合、オフリストで 平さんまたは水本まで連絡頂けますでしょうか。
Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいので、他の プロジェクトからもご参加があればうれしいです。
水本
平です。
ATNDにイベントページ作りました。 twitterとかのアカウントですぐにログインできます。 人数確認のために登録お願いします。
Fedora 日本語 L10N ミーティング in 東京 >> http://atnd.org/events/16199
Taira
2011年5月24日12:54 noriko noriko@fedoraproject.org:
水本です
平さん、ご結婚おめでとうございます。 楽しい時期にやっかいなことをお願いして申し訳ないです。。。
週末に集まりやすい方が多そうなので、次の日程はいかがでしょうか?
6月11日 (土) 10:00 開始 @レッドハット大阪オフィス 翻訳(ローカリゼーション)に関するディスカッション、また Fedora I18N の Jens Petersen さんに参加して頂く予定です。
6月12日 (日) 10:00 開始 @レッドハット東京オフィス 翻訳(ローカリゼーション)に関するディスカッション、また Fedora Ambassador から David Ramsay さんに参加し手頂く予定です。
Fedora I18N のメーリングリストにもおしらせを送ろうかと思っています。 いずれの場所も人数を把握したいので、お集まり頂けそうな場合、オフリストで 平さんまたは水本まで連絡頂けますでしょうか。
Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいので、他の プロジェクトからもご参加があればうれしいです。
水本
trans-ja mailing list trans-ja@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
大阪用のページができました。 http://atnd.org/events/16236 こちらも人数確認のため登録お願いします。
水本
Hajime Taira さんは書きました:
平です。
ATNDにイベントページ作りました。 twitterとかのアカウントですぐにログインできます。 人数確認のために登録お願いします。
Fedora 日本語 L10N ミーティング in 東京 >> http://atnd.org/events/16199
Taira
2011年5月24日12:54 noriko <noriko@fedoraproject.org mailto:noriko@fedoraproject.org>:
水本です 平さん、ご結婚おめでとうございます。 楽しい時期にやっかいなことをお願いして申し訳ないです。。。 週末に集まりやすい方が多そうなので、次の日程はいかがでしょうか? 6月11日 (土) 10:00 開始 @レッドハット大阪オフィス 翻訳(ローカリゼーション)に関するディスカッション、また Fedora I18N の Jens Petersen さんに参加して頂く予定です。 6月12日 (日) 10:00 開始 @レッドハット東京オフィス 翻訳(ローカリゼーション)に関するディスカッション、また Fedora Ambassador から David Ramsay さんに参加し手頂く予定です。 Fedora I18N のメーリングリストにもおしらせを送ろうかと思っています。 いずれの場所も人数を把握したいので、お集まり頂けそうな場合、オフリストで 平さんまたは水本まで連絡頂けますでしょうか。 Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいので、他の プロジェクトからもご参加があればうれしいです。 水本 -- trans-ja mailing list trans-ja@lists.fedoraproject.org <mailto:trans-ja@lists.fedoraproject.org> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
最近全く活動してない関根です。
2011年5月24日12:54 noriko noriko@fedoraproject.org:
Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいので、他の プロジェクトからもご参加があればうれしいです。
とおっしゃってますが、
2011年5月26日10:30 Hajime Taira htaira-fdr@pantora.net:
Fedora 日本語 L10N ミーティング in 東京 >> http://atnd.org/events/16199
にはそのような記述が見当たりません。実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもうちょっと反応があると思います。
平です。
にはそのような記述が見当たりません。 実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもうちょっと反応があると思います。
ATNDの管理は、私が行っていたからです。 ATNDに追記しました。
Taira
2011年5月31日16:50 Tatsuo Sekine sekine.t@gmail.com:
最近全く活動してない関根です。
2011年5月24日12:54 noriko noriko@fedoraproject.org:
Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいので、他の プロジェクトからもご参加があればうれしいです。
とおっしゃってますが、
2011年5月26日10:30 Hajime Taira htaira-fdr@pantora.net:
Fedora 日本語 L10N ミーティング in 東京 >> http://atnd.org/events/16199
にはそのような記述が見当たりません。実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもうちょっと反応があると思います。
-- Tatsuo Sekine -- trans-ja mailing list trans-ja@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
斉藤です。
Fedora 日本語 L10N ミーティング、今日はお疲れ様でした。
家の Fedora15 はまだメーラーの設定すら終わっていないので、 iPhone から。
平です。
にはそのような記述が見当たりません。 実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもうちょっと反応があると思います。
ATNDの管理は、私が行っていたからです。 ATNDに追記しました。
Taira
2011年5月31日16:50 Tatsuo Sekine sekine.t@gmail.com:
最近全く活動してない関根です。
2011年5月24日12:54 noriko noriko@fedoraproject.org:
Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいので、他の プロジェクトからもご参加があればうれしいです。
とおっしゃってますが、
2011年5月26日10:30 Hajime Taira htaira-fdr@pantora.net:
Fedora 日本語 L10N ミーティング in 東京 >> http://atnd.org/events/16199
にはそのような記述が見当たりません。実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもうちょっと反応があると思います。
-- Tatsuo Sekine -- trans-ja mailing list trans-ja@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
関根さん、御指摘ありがとうございます。docs-ja に参加していないので気づき ませんでした。fedora-i18 リストには送りました。たしかに、他のプロジェク トにも声かけするべきですね。実はFedora以外にはリストを購読していても活動 をしてないという負い目があり躊躇していました。適当と思われるリストなどあ りましたらぜひ転送してください。
平さん、迅速な対応いつもいつも、ありがとうございます。
水本
Hajime Taira さんは書きました:
平です。
にはそのような記述が見当たりません。 実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもう
ちょっと反応があると思います。
ATNDの管理は、私が行っていたからです。 ATNDに追記しました。
Taira
2011年5月31日16:50 Tatsuo Sekine <sekine.t@gmail.com mailto:sekine.t@gmail.com>:
最近全く活動してない関根です。 > 2011年5月24日12:54 noriko <noriko@fedoraproject.org <mailto:noriko@fedoraproject.org>>: >> Fedora に限定せず、翻訳またはローカリゼーションを中心にしたいの で、他の >> プロジェクトからもご参加があればうれしいです。 とおっしゃってますが、 2011年5月26日10:30 Hajime Taira <htaira-fdr@pantora.net <mailto:htaira-fdr@pantora.net>>: > Fedora 日本語 L10N ミーティング in 東京 >> http://atnd.org/events/16199 にはそのような記述が見当たりません。実際のところはどうなんでしょうか? 他の翻訳プロジェクトということであれば、doc-ja に声を掛ければもう ちょっと反応があると思います。 -- Tatsuo Sekine -- trans-ja mailing list trans-ja@lists.fedoraproject.org <mailto:trans-ja@lists.fedoraproject.org> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
-- trans-ja mailing list trans-ja@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
fyi, doc-ja には転送しました。
2011年5月31日17:42 noriko noriko@fedoraproject.org:
関根さん、御指摘ありがとうございます。docs-ja に参加していないので気づき ませんでした。fedora-i18 リストには送りました。たしかに、他のプロジェク トにも声かけするべきですね。実はFedora以外にはリストを購読していても活動 をしてないという負い目があり躊躇していました。適当と思われるリストなどあ りましたらぜひ転送してください。
ありがとうございます。より多くの方にお会いできることを楽しみにしております。
Tatsuo Sekine さんは書きました:
fyi, doc-ja には転送しました。
2011年5月31日17:42 noriko noriko@fedoraproject.org:
関根さん、御指摘ありがとうございます。docs-ja に参加していないので気づき ませんでした。fedora-i18 リストには送りました。たしかに、他のプロジェク トにも声かけするべきですね。実はFedora以外にはリストを購読していても活動 をしてないという負い目があり躊躇していました。適当と思われるリストなどあ りましたらぜひ転送してください。
trans-ja@lists.fedoraproject.org