高橋です。
Fedora7翻訳時に参加しておりました。 微力ながら、またお手伝いさせていただこうかと思いましたが、以前とは 翻訳作業の進め方が変更になったように見受けられるのですが、具体的に どのような手順で翻訳作業を行なえば良いか、どなたか御教授くださいませ。 よろしくお願いします。
ふたつめの質問 Fedora7翻訳時にsystem-config-securitylevelなどの誤訳を 修正しましたが、Fedora8(?)では、再び誤訳された内容に戻っていた ようですが、私のした翻訳に何か不都合でもありましたでしょうか?
高橋さん
イースター休みで返事が遅くなってしまいました、申し訳ありません。
M.Takahashi wrote:
高橋です。
Fedora7翻訳時に参加しておりました。 微力ながら、またお手伝いさせていただこうかと思いましたが、以前とは 翻訳作業の進め方が変更になったように見受けられるのですが、具体的に どのような手順で翻訳作業を行なえば良いか、どなたか御教授くださいませ。 よろしくお願いします。
FC9 のデッドラインが間近になってきたところ、非常にうれしいニュースです。 ぜひぜひ、よろしくお願いします。 FC7から比べるとかなり変更になっています。 おおまかに説明すると、いままで 単一の elvis ですべての翻訳作業ファイル(POファイル)を管理していました が、パッケージメンテナーがそれぞれ好みの管理システムに切り替える方向にし たがい、翻訳作業ファイルもそれぞれの管理システム配下に置かれることになり ました。異なる管理システムを翻訳者がすべてマスターするのは容易なことでは ないため、すべてのシステムに単一のツールを使ってコミットできるウェブベー スの Transifex と呼ばれるツールがコミュニティにより開発されました。この あたりの詳細は次に記載されています。 http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/RFR/FinalElvisMove#progress
これに伴い新アカウントの再取得も必要となります。 翻訳クィックスタートガ イドは以下にあります。 http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/
最近になって、FAS(Fedora Account System)がバージョン1から2にアップグレー ドした模様で、上記ガイドの2.4, 2.5, 2.6, 2.7 のセクションはいまだFAS1対 応のため現状と合わない場合があります。 ガイド自体の修正も至急に行う予定 です。 不明な点などありましたらなんでも聞いてください、なんでも知ってい るわけではないんですができる限り答えます。IRCの場合、#fedora-l10n におり ます。
ふたつめの質問 Fedora7翻訳時にsystem-config-securitylevelなどの誤訳を 修正しましたが、Fedora8(?)では、再び誤訳された内容に戻っていた ようですが、私のした翻訳に何か不都合でもありましたでしょうか?
私の記憶する限り報告はありませんでしたので、翻訳に不都合があったとは思わ れません。 せっかく修正して頂いたのに反映されていないとは申し訳ありません。 リポジトリが移動しているので、履歴をどうやって見るのかまだよくわからない ので明確なことは言えないのですが、 修正された翻訳ファイルが正しくパッ ケージに反映されなかったという可能性があると思います。 Fedora Localization Project として多くの言語で既知の問題となっています。 このた め、発見次第バグ報告をして頂くとトラッキングもできるので非常に助かります。 バグを報告していただくか、お手元にローカルのコピーがあるようでしたら再度 コミットして頂くなどお願いできませんでしょうか。 以下が現在のモジュール 詳細です。 http://translate.fedoraproject.org/module/system-config-securitylevel
取り急ぎご連絡まで。
水本
-- Fedora-trans-ja mailing list Fedora-trans-ja@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
trans-ja@lists.fedoraproject.org