いつもお世話になっています。
戸高です。 Newsページを翻訳しました。 手直しして頂ける所があれば、直接wikiに手を加えていただくか、 このメールに返信してください。 明日時間があれば再度見直してja_JP/配下に置いて TOPページから見られるようにする予定です。
どうぞ宜しくお願い致します。
翻訳ページ http://fedoraproject.org/wiki/YoshihiroTotaka/News 元ページ http://fedoraproject.org/wiki/News
上鍵です.こんにちは.
Yoshihiro Totakaさんの445428E1.2010904@yahoo.co.jpから
翻訳ページ http://fedoraproject.org/wiki/YoshihiroTotaka/News 元ページ http://fedoraproject.org/wiki/News
ぱっと比較したところ,特に翻訳文として,日本語文として問題はない ように思います.個人的には英単語や数字の前後は半角空白があるほうが 読みやすいですが,いかがでしょう?
#まー CSS でどうにかせいというはなしかもしれないですけど
戸高です。 こんにちわ。
自分で気づいた所は半角空白をいれてみました。 どのような感じに書いていけばなかなか自分では わからないので、指摘して頂けたのでとてもありがたいです。
こんごどもどうぞ宜しくお願いします。
戸高芳広
Tadashi Jokagi wrote:
上鍵です.こんにちは.
Yoshihiro Totakaさんの445428E1.2010904@yahoo.co.jpから
翻訳ページ http://fedoraproject.org/wiki/YoshihiroTotaka/News 元ページ http://fedoraproject.org/wiki/News
ぱっと比較したところ,特に翻訳文として,日本語文として問題はない ように思います.個人的には英単語や数字の前後は半角空白があるほうが 読みやすいですが,いかがでしょう?
#まー CSS でどうにかせいというはなしかもしれないですけど
-- Fedora-trans-ja mailing list Fedora-trans-ja@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
trans-ja@lists.fedoraproject.org