[Fwd: Sobre o Quick Start Guide]
by Igor Pires Soares
-------- Mensagem encaminhada --------
De: Glaucia Freitas <gcintra(a)redhat.com>
Reply-to: gcintra(a)redhat.com
Para: fedora-trans-pt_br-owner(a)redhat.com
Assunto: Sobre o Quick Start Guide
Data: Mon, 30 Nov 2009 15:00:56 +1000
Olá,
Gostaria de pedir ao Rafael Gomes, reponsável pelo Quick Start Guide,
para caso haja alguma atualização por favor salvá-la no transifex, assim
teremos acesso ao real montante traduzido e poderei mesclar com o
Installation Guide.
Isto porque na Red Hat estamos com algumas prioridades quanto ao F12 e o
Installation Guide está em minha lista, mas só conseguirei mesclar
quando obtiver o documento atualizado, ok?
Muito Obrigada,
Glaucia Cintra
14 years, 5 months
Virtualization Guide due date over?
by Glaucia Freitas
Hi,
I just had the chance to start working on Virtualization Guide now, is
the due date really over or can I start working on it? If yes, When
should I stop?
Cheers
Glaucia Cintra
14 years, 5 months
Re: Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 3
by Rafael Prenholato
Olá, Taylon.
Estando logado, qdo ao clicar no cadeado para "supostamente trancar" não
resulta em ação alguma. Posso clicar qtas vezes eu quiser q o meu navegador
está tratando o cadeado como uma imagem comum sem função.
Já o sinal de interrogação, ele aparece qdo o cursor do mouse é posicionado
sobre a imagem do cadeado; retiro o cursor de sobre a imagem e a
interrogação desparece, volto a posicionar sobre e torna a interrogação a
aparecer. Curioso, não! rsrs
Até agora não pude ajudar em nada só por causa disso. No entanto, tenho
baixado um .PO ou outro e trabalhando neles, mas fica faltando indicar que
estou trabalho sobre tais arquivos e falta tb a possibilidade o upload dos
mesmo já alterados.
Alguma idéia?
Abrs.
----------------------------
Rafael Prenholato
(16) 9767-6420
MSN: rafepren(a)hotmail.com
----------------------------
2009/11/24 <fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com>
> enviar inscrições da lista de discussão Send Fedora-trans-pt_br para
> fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>
> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> corpo da mensagem para
> fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com
>
> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> endereço
> fedora-trans-pt_br-owner(a)redhat.com
>
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> mais específica que "Re: Contents of Fedora-trans-pt_br digest..."
>
>
> Tópicos de Hoje:
>
> 1. Re: Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 2
> (Rafael Prenholato)
> 2. Re: Re: Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 2
> (Igor Pires Soares)
> 3. Cadeados (Rafael Prenholato)
> 4. Re: Cadeados (Taylon Silmer)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 23 Nov 2009 15:46:50 -0200
> From: Rafael Prenholato <rafepren(a)gmail.com>
> Subject: [Fedora-trans-pt_br] Re: Digest Fedora-trans-pt_br, volume
> 68, assunto 2
> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> Message-ID:
> <30f5f90a0911230946x24138632p65638fa1bf09701a(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Olá, Igor.
>
> Obrigado pelas boas vindas.
> Meu FAS é rafepren.
> A respeito de clicar no cadeado, conferi no passo-a-passo, isso já fiz mas
> surti efeito...
> Talvez seja por q estou usando o IE8 do meu serviço. Tentarei ver se no meu
> Firefox em casa consigo travar o cadeado.
>
> Abraços.
> ----------------------------
> Rafael Prenholato
> (16) 9767-6420
> MSN: rafepren(a)hotmail.com
> ----------------------------
>
>
> 2009/11/23 <fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com>
>
> > enviar inscrições da lista de discussão Send Fedora-trans-pt_br para
> > fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> >
> > Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
> > ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> > corpo da mensagem para
> > fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com
> >
> > Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> > endereço
> > fedora-trans-pt_br-owner(a)redhat.com
> >
> > Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> > mais específica que "Re: Contents of Fedora-trans-pt_br digest..."
> >
> >
> > Tópicos de Hoje:
> >
> > 1. Virtualization Software (Rafael Prenholato)
> > 2. Re: Virtualization Software (Igor Pires Soares)
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Mon, 23 Nov 2009 11:46:02 -0200
> > From: Rafael Prenholato <rafepren(a)gmail.com>
> > Subject: [Fedora-trans-pt_br] Virtualization Software
> > To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> > Message-ID:
> > <30f5f90a0911230546w53fd1a72n3339136b7fd856cf(a)mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> >
> > Olá, pessoal.
> >
> > Propus-me em ajudar o projeto de tradução do Fedora.
> > Até o presente momento tenho lido os passa-a-passo para iniciar nas
> > traduções. Num dos passos recomenda-se o envio de uma mensagem neste
> email
> > informando o que eu estaria traduzindo.
> > Estou partindo do Virtualization Software (
> >
> https://translate.fedoraproject.org/languages/pt_BR/collection/fedora/virt/
> > ).
> > Se eu estiver procedendo errado, informem-me.
> >
> > Abraços.
> > ----------------------------
> > Rafael Prenholato
> > (16) 9767-6420
> > MSN: rafepren(a)hotmail.com
> > ----------------------------
> > -------------- Próxima Parte ----------
> > Um anexo em HTML foi limpo...
> > URL:
> >
> https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/200...
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 2
> > Date: Mon, 23 Nov 2009 11:56:49 -0200
> > From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
> > Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Virtualization Software
> > To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> > Message-ID: <1258984609.1886.15.camel@localhost>
> > Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
> >
> > Em Seg, 2009-11-23 Ã s 11:46 -0200, Rafael Prenholato escreveu:
> > > Olá, pessoal.
> > >
> > > Propus-me em ajudar o projeto de tradução do Fedora.
> > > Até o presente momento tenho lido os passa-a-passo para iniciar nas
> > > traduções. Num dos passos recomenda-se o envio de uma mensagem neste
> > > email informando o que eu estaria traduzindo.
> > > Estou partindo do Virtualization Software
> > > (
> >
> https://translate.fedoraproject.org/languages/pt_BR/collection/fedora/virt/
> > ).
> > > Se eu estiver procedendo errado, informem-me.
> >
> >
> > Olá Rafael!
> >
> > Antes de tudo seja bem-vindo ao time de tradução do Fedora!
> >
> > Você está no caminho certo sim. O que você precisa fazer agora é só
> > clicar no cadeado ao lado do módulo para indicar que você o está
> > traduzindo.
> >
> > Você já fez o seu cadastro no FAS? Se sim, me passe o seu nome de
> > usuário para que eu possa aceitá-lo no grupo de tradução, caso você
> > ainda não tiver sido aceito.
> >
> > Abs,
> > Igor
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > --
> > Fedora-trans-pt_br mailing list
> > Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
> > Projeto Fedora Brasileiro = http://www.projetofedora.org
> >
> > Fim da Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 2
> > ******************************************************
> >
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL:
> https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/200...
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 23 Nov 2009 16:49:30 -0200
> From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
> Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Re: Digest Fedora-trans-pt_br,
> volume 68, assunto 2
> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> Message-ID: <1259002170.1875.15.camel@localhost>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Em Seg, 2009-11-23 Ã s 15:46 -0200, Rafael Prenholato escreveu:
> > Olá, Igor.
> >
> > Obrigado pelas boas vindas.
> > Meu FAS é rafepren.
> > A respeito de clicar no cadeado, conferi no passo-a-passo, isso já fiz
> > mas surti efeito...
> > Talvez seja por q estou usando o IE8 do meu serviço. Tentarei ver se
> > no meu Firefox em casa consigo travar o cadeado.
>
> Bom, se você já consegue logar no Transifex então acredito que não haja
> problemas, mas qualquer dúvida é só falar.
>
> Abs,
> Igor
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Tue, 24 Nov 2009 07:54:51 -0200
> From: Rafael Prenholato <rafepren(a)gmail.com>
> Subject: [Fedora-trans-pt_br] Cadeados
> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> Message-ID:
> <30f5f90a0911240154s1cdc320n85c16f53830046b5(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Igor,
>
> Estou tendo problemas com os cadeados.
> De fato, não consigo clicar neles. Quando o cursor do mouse está sobre ele
> aparece um sinal de interrogação ao lado do cursor, mas somente isso e nada
> mais.
> Que será que pode estar faltando?
>
> Abrs.
> ----------------------------
> Rafael Prenholato
> (16) 9767-6420
> MSN: rafepren(a)hotmail.com
> ----------------------------
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL:
> https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/200...
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Tue, 24 Nov 2009 09:02:14 -0200
> From: Taylon Silmer <taylonsilva(a)gmail.com>
> Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Cadeados
> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> Message-ID: <1259060534.1888.2.camel@localhost>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Olá Rafael tudo jóia?
>
> A interrogação nos cadeados apareceu ou quando o módulo já está
> "trancado" ou quando você não está logado no Transifex.
>
> Tem certeza que você fez login no Transifex?
>
> Em Ter, 2009-11-24 Ã s 07:54 -0200, Rafael Prenholato escreveu:
> > Igor,
> >
> > Estou tendo problemas com os cadeados.
> > De fato, não consigo clicar neles. Quando o cursor do mouse está sobre
> > ele aparece um sinal de interrogação ao lado do cursor, mas somente
> > isso e nada mais.
> > Que será que pode estar faltando?
> >
> > Abrs.
> > ----------------------------
> > Rafael Prenholato
> > (16) 9767-6420
> > MSN: rafepren(a)hotmail.com
> > ----------------------------
> >
> > --
> > Fedora-trans-pt_br mailing list
> > Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
> Projeto Fedora Brasileiro = http://www.projetofedora.org
>
> Fim da Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 3
> ******************************************************
>
14 years, 5 months
Cadeados
by Rafael Prenholato
Igor,
Estou tendo problemas com os cadeados.
De fato, não consigo clicar neles. Quando o cursor do mouse está sobre ele
aparece um sinal de interrogação ao lado do cursor, mas somente isso e nada
mais.
Que será que pode estar faltando?
Abrs.
----------------------------
Rafael Prenholato
(16) 9767-6420
MSN: rafepren(a)hotmail.com
----------------------------
14 years, 5 months
Re: Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 2
by Rafael Prenholato
Olá, Igor.
Obrigado pelas boas vindas.
Meu FAS é rafepren.
A respeito de clicar no cadeado, conferi no passo-a-passo, isso já fiz mas
surti efeito...
Talvez seja por q estou usando o IE8 do meu serviço. Tentarei ver se no meu
Firefox em casa consigo travar o cadeado.
Abraços.
----------------------------
Rafael Prenholato
(16) 9767-6420
MSN: rafepren(a)hotmail.com
----------------------------
2009/11/23 <fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com>
> enviar inscrições da lista de discussão Send Fedora-trans-pt_br para
> fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>
> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> corpo da mensagem para
> fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com
>
> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> endereço
> fedora-trans-pt_br-owner(a)redhat.com
>
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> mais específica que "Re: Contents of Fedora-trans-pt_br digest..."
>
>
> Tópicos de Hoje:
>
> 1. Virtualization Software (Rafael Prenholato)
> 2. Re: Virtualization Software (Igor Pires Soares)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 23 Nov 2009 11:46:02 -0200
> From: Rafael Prenholato <rafepren(a)gmail.com>
> Subject: [Fedora-trans-pt_br] Virtualization Software
> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> Message-ID:
> <30f5f90a0911230546w53fd1a72n3339136b7fd856cf(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Olá, pessoal.
>
> Propus-me em ajudar o projeto de tradução do Fedora.
> Até o presente momento tenho lido os passa-a-passo para iniciar nas
> traduções. Num dos passos recomenda-se o envio de uma mensagem neste email
> informando o que eu estaria traduzindo.
> Estou partindo do Virtualization Software (
> https://translate.fedoraproject.org/languages/pt_BR/collection/fedora/virt/
> ).
> Se eu estiver procedendo errado, informem-me.
>
> Abraços.
> ----------------------------
> Rafael Prenholato
> (16) 9767-6420
> MSN: rafepren(a)hotmail.com
> ----------------------------
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL:
> https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/200...
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 23 Nov 2009 11:56:49 -0200
> From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
> Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Virtualization Software
> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> Message-ID: <1258984609.1886.15.camel@localhost>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Em Seg, 2009-11-23 Ã s 11:46 -0200, Rafael Prenholato escreveu:
> > Olá, pessoal.
> >
> > Propus-me em ajudar o projeto de tradução do Fedora.
> > Até o presente momento tenho lido os passa-a-passo para iniciar nas
> > traduções. Num dos passos recomenda-se o envio de uma mensagem neste
> > email informando o que eu estaria traduzindo.
> > Estou partindo do Virtualization Software
> > (
> https://translate.fedoraproject.org/languages/pt_BR/collection/fedora/virt/
> ).
> > Se eu estiver procedendo errado, informem-me.
>
>
> Olá Rafael!
>
> Antes de tudo seja bem-vindo ao time de tradução do Fedora!
>
> Você está no caminho certo sim. O que você precisa fazer agora é só
> clicar no cadeado ao lado do módulo para indicar que você o está
> traduzindo.
>
> Você já fez o seu cadastro no FAS? Se sim, me passe o seu nome de
> usuário para que eu possa aceitá-lo no grupo de tradução, caso você
> ainda não tiver sido aceito.
>
> Abs,
> Igor
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
> Projeto Fedora Brasileiro = http://www.projetofedora.org
>
> Fim da Digest Fedora-trans-pt_br, volume 68, assunto 2
> ******************************************************
>
14 years, 5 months
Virtualization Software
by Rafael Prenholato
Olá, pessoal.
Propus-me em ajudar o projeto de tradução do Fedora.
Até o presente momento tenho lido os passa-a-passo para iniciar nas
traduções. Num dos passos recomenda-se o envio de uma mensagem neste email
informando o que eu estaria traduzindo.
Estou partindo do Virtualization Software (
https://translate.fedoraproject.org/languages/pt_BR/collection/fedora/virt/
).
Se eu estiver procedendo errado, informem-me.
Abraços.
----------------------------
Rafael Prenholato
(16) 9767-6420
MSN: rafepren(a)hotmail.com
----------------------------
14 years, 5 months
Traduções do Fedora 12
by Igor Pires Soares
Olá pessoal!
Hoje lançamos mais uma versão do Fedora com 100% das interfaces
traduzidas. Gostaria de agradecer a todos que nos ajudaram em mais essa
caminhada, seja traduzindo ou colaborando de outras formas.
O trabalho de vocês é essencial para que possamos não somente fornecer o
Fedora em Português do Brasil, mas também para tantos outros projetos
que acabamos colaborando indiretamente.
Nós terminamos esse ciclo de lançamento até com um bom nível de tradução
dos módulos extras. Por isso, acredito que tenhamos uma época de
"entressafra" bastante tranquila até o Fedora 13.
Obrigado a todos!
Abraços,
Igor
14 years, 5 months
Lançamento do Fedora 12
by Rafael Gomes
Acaba de ser lançado o Constantine, que é o codinome escolhido para a
versão 12 da distribuição Gnu/Linux Fedora. Como sempre, o Fedora 12
nos oferece o que há de mais novo no mundo do software livre, em um
conjunto fácil de instalar, usar e administrar.
Há muito o que contar, assim segue nesse link[1] um pequeno relato do
que você encontrará ao utilizar a nova versão do Fedora.
[1] - http://www.projetofedora.org/fedora_12_lancado
Divirtam-se!
Rafael Gomes
Consultor em TI
LPIC-1
(71) 8146-5772
Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o
BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft
Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).
14 years, 5 months