Prezados,

   Algumas pessoas escolhem iniciar suas contribuições para o projeto Fedora pelo time de traduções, logo acredito ser importante compartilharmos alguns pontos de atenção que novos tradutores devem ficar atentos:

* Tradutor ou Contribuidor:
Muitas pessoas não entendem a diferença entre as duas posições no projeto, ou seja, todo o Tradutor já é um Contribuidor do Fedora, na realidade antes mesmo de se tornar Tradutor você deve ter uma conta FAS e aceitar a CLA, que o torna contribuidor. 

* Foundations:
TODOS os contribuidores do projeto devem ler os Foundations e ficar atentos aos nossos valores, pois representamos uma comunidade de pessoas que acreditam nesses valores, logo sempre que entrar em contato com alguém procure ser educado(friendly) e procure a melhor forma de entrar em contato, devemos entender que todos que estão aqui estão doando seu tempo para algo que acreditam, sejam eles Packagers, Ambassadors ou Tradutores, referencia:  https://fedoraproject.org/wiki/Foundations

* Processo de Aprovação de Novos Tradutores:
Nosso processo de aprovação foca em boas pessoas para nosso grupo, que estas sejam excelentes contribuidores, logo o número de pessoas de um time pouco diz sobre o quanto o time é relevante para o projeto, tendo em vista que todo a contribuição é relevante, pois estamos falando de um projeto open source e não de uma empresa. Muitas pessoas não leem o guia L10N por completo e fazem passos parciais e ficam "exigindo" sua aprovação no time, este é um trabalho que tanto eu, como o Diego, devemos realizar, e cobrar dos novos colaborados que percebam o quanto importante é cada passo, como é importante a pessoa ter o perfil, e como é importante a pessoa saber se comunicar no nosso time e ler as documentações necessárias. contato e dúvidas sempre procurem em nosso histórico da lista como na wiki do nosso time: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team

* Passos para aprovação:
Acredito que este assunto já foi mais do que falado em nossa lista, mas sempre é um dos pontos que novos colaboradores tropeçam, por isso vou postar abaixo os pontos de atenção que os futuros tradutores devem ficar atentos:
  1. Create a Fedora account
  2. Login into Zanata with your FAS credentials
  3. Subscribe to the main Mailing List
  4. Subscribe to team Mailing List
  5. Introduce Yourself

   1. Geralmente novos colaboradores criam a sua conta FAS e esquecem de aplicar para o grupo cvsl10n, esta escrito no Guia, mas alguns inclusive de forma grosseira dizem que leram o guia, naturalmente são pessoas que não leram o guia, por favor leam o GUIA COMPLETO!
A sua conta FAS tem um username e este deve ser o mesmo da sua página na Wiki(que deve ser criada, para os proximos passos). 
Porque esse passo é importante ? Ao assinar o CLA você esta aceitando os termos do projeto e todas suas contribuições são da comunidade do Fedora e não suas, lembrando que o projeto Fedora não tem dono ou uma empresa que manda no projeto, somos uma comunidade vibrante e que preza pela liberdade! Aplicar para o grupo sinaliza aos demais contribuidores do projeto onde você esta inscrito e quais são os seus esforços no projeto. 
   2. Conforme citado acima, use seu mesmo username e e-mail da sua conta FAS no Zanata, este procedimento ajuda os coordenadores a identificarem o seu pedido e aprovarem você mais rápido.
   3. A lista principal de tradução do projeto, é uma mailing list para tratar dos assuntos gerais do projeto, como por exemplo, lançamentos de releases, novas ferramentas, ajustes no processo, etc.., não trate assuntos de sua aprovação nessa mailing list, pois as pessoas vão lhe questionar porque não discute com o seu time, que tem uma página na Wiki e ainda uma mailing list! Todos devemos estar inscritos nesta lista e devemos ficar atentos a novidades por lá.
   4. Nossa mailing list é onde você irá se apresentar, aqui é o melhor lugar para discutirmos o processo de aprovação, dúvidas, etc.., pois aqui é nossa casa, todos interessados em traduções devem estar inscritos aqui, se tem interesse que um pacote ou parte do fedora(wiki, site, tools) esteja em portugues do brasil, este é o seu lugar. Como ultimamente estamos sofrendo ataques de spam, todas as aprovações nesta lista são realizadas pelos coordenadores da mesma, logo inscreva-se e aguarde, um dia ou uma semana pode ser pouco para você e muito para o outro, respeite o tempo dos seus colegas e aguarde pacientemente, afinal todos temos nossas atividades fora do projeto. Caso considere importante um contato amigavel para lembrar a pessoa de uma aprovação na mailing list, use a Wiki para localizar o responsável e mande um e-mail ou contate-o direto no IRC, outros meios como Facebook, Linkedin, Telegram, Whatsup, não são ferramentas livres/open source e não são usadas pelo projeto!
   5. Após os demais passos se apresente na mailing list do seu time e aguarde a aprovação, faça um checklist, consulte no histórico da lista, pois enquanto todos os passos não forem cumpridos você não será liberado no Zanata, por exemplo. Aguarde pacientemente o processo e ajude o seu time inserindo o seu nome na Wiki do time, assim como os demais fazem, pois se seu NOME não estiver na Wiki do time como vamos lhe contactar caso tenhamos um problema com suas contribuições ?, a comunicação é um passo importante no projeto.
Referencia: https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Becoming_a_Fedora_Translator

Espero que este seja o último e-mail sobre novos colaboradores, pois tudo que escrevi esta disponível em nossa wiki, demais discuções vou aprontar para esta thread para salvarmos tempo dos contribuidores do projeto.

Have a nice day my friends.

firemanxbr