Cleiton,

só quero que saiba que admiro muito o o trabalho que realizou na lista mesmo antes de ser coordenador da mesma. Não foi por acaso que o Taylon te indicou como substitudo. 
Espero que essa decisão venha a contribuir com seus objetivos e que você realmente volte em um dia próximo. :)

Abraços.
Jorge Lopes

2011/11/8 Igor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>
Em Ter, 2011-11-08 às 23:06 -0200, Cleiton Lima escreveu:
> Olá a todos. Espero que não se incomodem por eu copiar a lista de tradução na
> mensagem, é só para economizar mensagem. ;)
>
> Gostaria de comunicar a todos o meu desligamento por motivos pessoais do
> Projeto Fedora. Foram praticamente três releases trabalhando com vocês, uma
> grande experiência. Peço desculpas antecipadas por qualquer coisa que tenha
> feito de errado, mesmo sem saber.
>
> Fico por aqui até que seja apontado um substituto para coordenar o time de
> tradução.
>
> Obrigado a todos pela experiência e espero, sinceramente, voltar algum dia.
> Abraços.

É uma pena que você esteja saindo do projeto, Cleiton. Infelizmente eu
também sei que fora das listas e colaborações todos nós temos uma vida
para tocar. Desejo que você atinja todos os seus objetivos!

A abertura de uma vaga para coordenar a equipe de tradução é uma
excelente oportunidade para quem quiser se envolver com o Fedora no
longo prazo. É um trabalho bastante palpável e recompensador. Somente é
necessário que o voluntário tenha um bom nível de Português, mais do que
Inglês, ao contrário do que o senso comum sugere.

E Cleiton, obrigado por ter sucedido o Taylon durante esse tempo que
você colaborou conosco.

Abraços,
--
Igor Pires Soares
Fedora Ambassador (Brazil) - Member of FAmSCo
Fedora I18N/L10N QA
https://fedoraproject.org/wiki/User:Igor



--
Jorge Lopes Rodrigues
Técnico em informática
Graduando em Engenharia Elétrica