Olá, pessoal.

O assunto hoje não é agradável, mas infelizmente é necessário. O F19 foi a primeira versão em que eu coordenei a tradução depois de algum tempo e serviu para que eu pudesse analisar os problemas que existem por aqui.

O primeiro deles é o abismo que existe entre o número de colaboradores inscritos no time lá no Transifex e o número dos que de fato ajudam. Só olhando por alto, eu já vi por lá companheiros das antigas que nem envolvidos mais com o Fedora estão e que continuam fazendo número por lá. Fora os que eu não conheço. A partir de hoje eu vou entrar em contato com todos questionando a vontade de continuar no time e colaborar de fato com as traduções. Aqueles que não estiverem mais afim ou que já não estiverem colaborando com o Fedora serão excluídos do grupo. Vou entrar em contato com todos entre hoje e amanhã e vou aguardar a resposta até o final da próxima semana. Aqueles que não me responderem eu vou considerar como inativos.

Ainda no assunto acima eu peço que por favor aqueles que precisarem se afastar do time de agora em diante por qualquer motivo que me enviem um email informando, para que o nome de usuário não fique só fazendo número lá no Transifex. Saber o número real de tradutores ativos ajuda muito no meu trabalho de dividir as tarefas.

O segundo problema é o tamanho da fila para entrar no grupo. Para vocês terem uma ideia, hoje nós temos 27 usuários pedindo entrada no time e nenhum se apresentou nem aqui, nem tão pouco na trans internacional. Com esses também vou entrar em contato, informar os procedimentos necessários, e utilizar o mesmo prazo para aguardar resposta antes de remover da fila.

Enfim, é isso. Vou entrar em contato com todos através das mensagens do Transifex. Vocês vão receber as notificações em breve.

Abraços.

-------------------------------------------------------------------

Cleiton Lima
Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil
Página do Time Brasileiro: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team