Já traduzi cerca de metade do sectool.master.pot, mas como passei a participar do grupo agora, tenho algumas dúvidas com relação à tradução de algumas frases:


Base run class - classe de execução-base?

Como traduzo as expressões "Naive" a "Paranoid"?
Eu devo traduzir as expressões "Fedora Security Tool" e "Copyright by Red Hat" ?
Alguém poderia sugerir uma tradução para as expressões 
"Print traceback for development purposes on encountering an error that is otherwise handled gracefully"
,
"Please unset it the group writing bit"
,
"IPv4 forwarding is ENABLED"
e
"
IPv4 source routing is ENABLED on ALL interfaces!"?
 
 
Por hora, minhas dúvidas são essas.
Agradeço se alguém puder ajudar :)

PS: Não estou conseguindo logar na wiki para colocar meu nome na tradução do sectool.
Se alguém conseguir logar, poderia pôr meu nome(Felipe Martins)? 
Agradeço.
 
 
Até°/
 
 
 


Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua cara @ymail.com ou @rocketmail..com.