Ola

Eu posso traduzir o Smolt se precisar.


Bruno Felippe
Tecnologia e redes em Sistemas Open Source
São Paulo

Se não sabe, pesquisa, se sabe, ensina


2009/8/7 <fedora-trans-pt_br-request@redhat.com>
enviar inscrições da lista de discussão Send Fedora-trans-pt_br para
       fedora-trans-pt_br@redhat.com

Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
       https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
corpo da mensagem para
       fedora-trans-pt_br-request@redhat.com

Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
endereço
       fedora-trans-pt_br-owner@redhat.com

Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
mais específica que "Re: Contents of Fedora-trans-pt_br digest..."


Tópicos de Hoje:

  1. Re: docbook-locales (Igor Pires Soares)
  2. Traduções do Fedora 12 (Igor Pires Soares)
  3. Re: Traduções do Fedora 12 (Ufa)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 06 Aug 2009 15:31:27 -0300
From: Igor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>
Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] docbook-locales
To: fedora-trans-pt_br@redhat.com
Message-ID: <1249583487.2473.6.camel@amd5600>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Em Qui, 2009-08-06 às 12:43 -0300, Ufa escreveu:
> Igor, uma dúvida.
>
> No cabeçalho original está assim:
>
> # locale file for Brazilian Portuguese
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: docbook-locales\n"
>
>
> Ou seja, não tem nota de copyight.. Como proceder quando isso
> acontece?

Você pode colocar somente algo como:

# This file is distributed under the same license as the docbook
packages.

Isso é mais uma padronização do que uma exigência em si.

Abs,
Igor



------------------------------

Message: 2
Date: Thu, 06 Aug 2009 19:27:01 -0300
From: Igor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>
Subject: [Fedora-trans-pt_br] Traduções do Fedora 12
To: fedora-trans-pt_br@redhat.com
Message-ID: <1249597621.2542.6.camel@amd5600>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Olá pessoal!

Essa semana entramos no período de string freeze e agora já podemos
focar mais nas traduções para o F12. Isso quer dizer basicamente que as
strings não serão mais alteradas (ou não deveriam ser). Na prática, há
um aumento do número de strings no início desse período e uma
estabilização mais para o final.

No momento dois módulos precisam de tradução: o Anaconda que eu já estou
cuidando e o Smolt que está livre para quem quiser traduzir. Na medida
em novas strings forem chegando eu avisarei aqui na lista.

Abraços,
Igor



------------------------------

Message: 3
Date: Thu, 6 Aug 2009 19:56:36 -0300
From: Ufa <ufa@technotroll.org>
Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Traduções do Fedora 12
To: fedora-trans-pt_br@redhat.com
Message-ID:
       <7c2379200908061556h7b1c6887t18e2537078259eef@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Eu cuido do Smolt

ufa

2009/8/6 Igor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>

> Olá pessoal!
>
> Essa semana entramos no período de string freeze e agora já podemos
> focar mais nas traduções para o F12. Isso quer dizer basicamente que as
> strings não serão mais alteradas (ou não deveriam ser). Na prática, há
> um aumento do número de strings no início desse período e uma
> estabilização mais para o final.
>
> No momento dois módulos precisam de tradução: o Anaconda que eu já estou
> cuidando e o Smolt que está livre para quem quiser traduzir. Na medida
> em novas strings forem chegando eu avisarei aqui na lista.
>
> Abraços,
> Igor
>
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br@redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/20090806/e84ea95a/attachment.html

------------------------------

--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Projeto Fedora Brasileiro = http://www.projetofedora.org

Fim da Digest Fedora-trans-pt_br, volume 65, assunto 2
******************************************************