Bom, terminei a tradução do virt-manager, na verdade não terminei 100% deixei algumas incertas pois fiquei em duvida nelas, mas foram poucas, confesso que foi uma tradução muiito difícil, muito mesmo, mas acho que deu tudo certo =)
To enviando em anexo para revisão, e... bom... qual o próximo módulo que eu posso pegar?
Taylon, faltou o anexo...
Em Ter, 2008-08-05 às 16:27 -0300, Taylon Silmer escreveu:
Bom, terminei a tradução do virt-manager, na verdade não terminei 100% deixei algumas incertas pois fiquei em duvida nelas, mas foram poucas, confesso que foi uma tradução muiito difícil, muito mesmo, mas acho que deu tudo certo =)
To enviando em anexo para revisão, e... bom... qual o próximo módulo que eu posso pegar?
-- Blog - http://www.focolivre.org GNU/Linux-MG - http://www.linux-mg.org Listnux - http://www.listnux.org
Em Ter, 2008-08-05 às 16:27 -0300, Taylon Silmer escreveu:
Bom, terminei a tradução do virt-manager, na verdade não terminei 100% deixei algumas incertas pois fiquei em duvida nelas, mas foram poucas, confesso que foi uma tradução muiito difícil, muito mesmo, mas acho que deu tudo certo =)
To enviando em anexo para revisão, e... bom... qual o próximo módulo que eu posso pegar?
Taylon, você pode verificar se os módulos que você já traduziu precisam de atualizações e atualizá-los. Por exemplo, as estatísticas do DL sugerem que o audit-viewer tem uma string não traduzida.
Essas estatísticas estão meio loucas já faz um tempo, por isso olhe diretamente no arquivo .PO dentro do repositório do sistema de controle de versão de cada programa.
Além dos módulos que você já traduziu gostaria que desse uma olhada no mlocate e no pam também. Se eles precisarem de atualização pode colocar o seu nome na wiki e atualizá-los.
Taylon, atualize seu nome na lista de andamento também, colocando o link para sua página pessoal na wiki e inclua entre os membros do time na página principal do time de tradução.
O status das pendências antes de começarmos a traduzir o F10 é o seguinte:
audit-viewer (Taylon Silmer - Finalizado) libvirt (Herli Menezes) pam_krb5 (Taylon Silmer - Finalizado) revisor (Henrique Junior) sectool (Felipe Martins - Finalizado) virt-inst (Herli Menezes - em revisão pelo Henrique) virt-manager (Taylon Silmer - em revisão pelo Igor) virt-mem (Reury)
Abraços a todos, Igor
Igor, atualizei meu nome colocando o link para a pagina pessoal, e adicionei meu nome a lista de membros também...
Agora quanto as atualizações, o audit-viewer realmente tem uma string não traduzida, eu tenho que ler mais a respeito dos procedimentos mas estou realmente sem tempo de pegar e dar uma lida geral em tudo, por isso vou perguntar mesmo...
O modúlo depois de enviado ele ainda passa por atualizações e são mantidas as strings ja traduzidas adicionando apenas as novas? ou nesse caso foi alguma que ficou pra traz mesmo?
Outra duvida é quanto ao processo de envio, eu mesmo devo enviar o que eu traduzir ou o certo é enviar para você mesmo? no caso do audit-viewer, pam e mlocate que eu vou dar uma olhada, eu envio para você ou eu mesmo envio tem alguma restrição algum procedimento padrão quanto a isso?
Em Dom, 2008-08-10 às 18:26 -0300, Taylon Silmer escreveu:
Igor, atualizei meu nome colocando o link para a pagina pessoal, e adicionei meu nome a lista de membros também...
Agora quanto as atualizações, o audit-viewer realmente tem uma string não traduzida, eu tenho que ler mais a respeito dos procedimentos mas estou realmente sem tempo de pegar e dar uma lida geral em tudo, por isso vou perguntar mesmo...
O modúlo depois de enviado ele ainda passa por atualizações e são mantidas as strings ja traduzidas adicionando apenas as novas? ou nesse caso foi alguma que ficou pra traz mesmo?
O módulo é atualizado pelos desenvolvedores somente adicionando mais entradas, ou seja, você só terá que traduzir essa única mensagem nova. Acontece de entradas serem retiradas, mas isso só ocorre quando elas realmente são tiradas do código do programa. Nesse caso, elas ficam comentadas no final do arquivo.po.
Outra duvida é quanto ao processo de envio, eu mesmo devo enviar o que eu traduzir ou o certo é enviar para você mesmo? no caso do audit-viewer, pam e mlocate que eu vou dar uma olhada, eu envio para você ou eu mesmo envio tem alguma restrição algum procedimento padrão quanto a isso?
Como agora você já está mais treinado pode enviar tudo diretamente pelo Transifex, mas avise aqui na lista. Se o módulo não estiver no Tx abra um relatório de erro para o módulo em bugzilla.redhat.com. Antes de enviar o módulo execute o msgfmt, como descrito no passo a passo da wiki, isso garante a integridade do arquivo.
Qualquer dúvida mais no processo é só falar.
Abraços, Igor
Ta ok Igor, vou dar uma olhada nesses modulos então e envio eles...
VLW ae pela força e ate +!
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org