Olá pessoal!
É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que informo a vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram o .pot de última hora.
Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento.
Abraços, Igor Pires Soares
BLZ!!
Igor Pires Soares escreveu:
Olá pessoal!
É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que informo a vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram o .pot de última hora.
Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento.
Abraços, Igor Pires Soares
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Massa. :)
Atualmente estamos com os seguintes módulos em aberto que saíram muito em cima da hora: * fedora-install-guide * libvirt * setroubleshoot * virt-manager
( http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&... )
Temos que nos organizar e traduzi-los afim de que sejam inclusos nas atualizações do FC6 (os três últimos).
[]'s
On 10/2/06, Rodrigo Padula de Oliveira rodrigopadula@projetofedora.org wrote:
BLZ!!
Igor Pires Soares escreveu:
Olá pessoal!
É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que informo a vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram o .pot de última hora.
Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento.
Abraços, Igor Pires Soares
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
estou meio receoso quanto a tradução completa de todos os módulos.
Pessoal, será que conseguimos dar uma gás nessa semana e traduzir o máximo de entradas possíveis ???
Pessoal.... temos muita gente nessa lista??? Ninguém mais pode contribuir ???
O que acham de focarmos nos outrso módulos e deixarmos o Install-guide por ultimo ?
Para a versão 5 conseguimos traduzir todas as entradas.
ASS: Rodrigo Padula
Diego Búrigo Zacarão escreveu:
Massa. :)
Atualmente estamos com os seguintes módulos em aberto que saíram muito em cima da hora: * fedora-install-guide * libvirt * setroubleshoot * virt-manager
(http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&... http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&branch=HEAD&essential=0 )
Temos que nos organizar e traduzi-los afim de que sejam inclusos nas atualizações do FC6 (os três últimos).
[]'s
On 10/2/06, *Rodrigo Padula de Oliveira* <rodrigopadula@projetofedora.org mailto:rodrigopadula@projetofedora.org> wrote:
BLZ!! Igor Pires Soares escreveu: > Olá pessoal! > > É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que informo a > vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros > idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do > Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as > traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. > O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase > que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram > o .pot de última hora. > > Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento. > > Abraços, > Igor Pires Soares > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-pt_br mailing list > Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br -- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br <https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br>
-- Diego Búrigo Zacarão Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Prezados,
Podem deixar o SETROUBLESHOOT comigo.
Abraço,
Valnir
Rodrigo Padula de Oliveira wrote:
estou meio receoso quanto a tradução completa de todos os módulos.
Pessoal, será que conseguimos dar uma gás nessa semana e traduzir o máximo de entradas possíveis ???
Pessoal.... temos muita gente nessa lista??? Ninguém mais pode contribuir ???
O que acham de focarmos nos outrso módulos e deixarmos o Install-guide por ultimo ?
Para a versão 5 conseguimos traduzir todas as entradas.
ASS: Rodrigo Padula
Diego Búrigo Zacarão escreveu:
Massa. :)
Atualmente estamos com os seguintes módulos em aberto que saíram muito em cima da hora: * fedora-install-guide * libvirt * setroubleshoot * virt-manager
(http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&... http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&branch=HEAD&essential=0 )
Temos que nos organizar e traduzi-los afim de que sejam inclusos nas atualizações do FC6 (os três últimos).
[]'s
On 10/2/06, *Rodrigo Padula de Oliveira* <rodrigopadula@projetofedora.org mailto:rodrigopadula@projetofedora.org> wrote:
BLZ!! Igor Pires Soares escreveu: > Olá pessoal! > > É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que
informo a > vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros > idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do > Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as > traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. > O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase > que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram > o .pot de última hora. > > Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento. > > Abraços, > Igor Pires Soares > > > >
> > -- > Fedora-trans-pt_br mailing list > Fedora-trans-pt_br@redhat.com
mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br <https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br>
-- Diego Búrigo Zacarão Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
blz!! Dê o TAKE nele :-)
Valnir Ferreira Jr escreveu:
Prezados,
Podem deixar o SETROUBLESHOOT comigo.
Abraço,
Valnir
Rodrigo Padula de Oliveira wrote:
estou meio receoso quanto a tradução completa de todos os módulos.
Pessoal, será que conseguimos dar uma gás nessa semana e traduzir o máximo de entradas possíveis ???
Pessoal.... temos muita gente nessa lista??? Ninguém mais pode contribuir ???
O que acham de focarmos nos outrso módulos e deixarmos o Install-guide por ultimo ?
Para a versão 5 conseguimos traduzir todas as entradas.
ASS: Rodrigo Padula
Diego Búrigo Zacarão escreveu:
Massa. :)
Atualmente estamos com os seguintes módulos em aberto que saíram muito em cima da hora: * fedora-install-guide * libvirt * setroubleshoot * virt-manager
(http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&... http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&branch=HEAD&essential=0 )
Temos que nos organizar e traduzi-los afim de que sejam inclusos nas atualizações do FC6 (os três últimos).
[]'s
On 10/2/06, *Rodrigo Padula de Oliveira* <rodrigopadula@projetofedora.org mailto:rodrigopadula@projetofedora.org> wrote:
BLZ!! Igor Pires Soares escreveu: > Olá pessoal! > > É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que
informo a > vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros > idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do > Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as > traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. > O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase > que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram > o .pot de última hora. > > Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento. > > Abraços, > Igor Pires Soares > > > >
> > -- > Fedora-trans-pt_br mailing list > Fedora-trans-pt_br@redhat.com
mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br <https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br>
-- Diego Búrigo Zacarão Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Acho que será difícil traduzir tudo para o FC6 porque ele já entrou no freeze, mas dá para traduzir para que venham em futuras atualizações. O mais importante agora é certificar que tudo o que foi traduzido de fato venha traduzido.
Depois de solucionado o problema do system-config-printer, agora fico mais preocupado com o system-config-services que está com algumas entradas em inglês desde a última atualização do FC6T3 apesar de estar todo traduzido no CVS e de não ter mais nenhuma entrada para mesclar.
Abraços, Igor Pires Soares
Em Ter, 2006-10-03 às 22:00 -0300, Rodrigo Padula de Oliveira escreveu:
estou meio receoso quanto a tradução completa de todos os módulos.
Pessoal, será que conseguimos dar uma gás nessa semana e traduzir o máximo de entradas possíveis ???
Pessoal.... temos muita gente nessa lista??? Ninguém mais pode contribuir ???
O que acham de focarmos nos outrso módulos e deixarmos o Install-guide por ultimo ?
Para a versão 5 conseguimos traduzir todas as entradas.
ASS: Rodrigo Padula
Encaminhe os problemas de traducao encontrados na lista de internacionalização... especificando os modulos
Igor Pires Soares escreveu:
Acho que será difícil traduzir tudo para o FC6 porque ele já entrou no freeze, mas dá para traduzir para que venham em futuras atualizações. O mais importante agora é certificar que tudo o que foi traduzido de fato venha traduzido.
Depois de solucionado o problema do system-config-printer, agora fico mais preocupado com o system-config-services que está com algumas entradas em inglês desde a última atualização do FC6T3 apesar de estar todo traduzido no CVS e de não ter mais nenhuma entrada para mesclar.
Abraços, Igor Pires Soares
Em Ter, 2006-10-03 às 22:00 -0300, Rodrigo Padula de Oliveira escreveu:
estou meio receoso quanto a tradução completa de todos os módulos.
Pessoal, será que conseguimos dar uma gás nessa semana e traduzir o máximo de entradas possíveis ???
Pessoal.... temos muita gente nessa lista??? Ninguém mais pode contribuir ???
O que acham de focarmos nos outrso módulos e deixarmos o Install-guide por ultimo ?
Para a versão 5 conseguimos traduzir todas as entradas.
ASS: Rodrigo Padula
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Prezados,
Há um tempo atrás ouve uma discussão sobre o problema de traduções de módulos não terem sido incluídas no FC6T2.
Apesar da melhora observada já no FC6T3 (obrigado Igor!), é imprescindível que tenhamos um sistema para garantir que nossos módulos traduzidos sejam sempre incluídos.
Eu sugeri aqui na lista que iria buscar uma informação concreta sobre como proceder. Depois de muito vai e volta, pergunta daqui e dali, a conclusão final é que a melhor maneira de garantir a inclusão de todos os módulos é "entrando em contato com o mantenedor de cada pacote diretamente, e pedir para que os mesmos incluam nossas traduções no pacote final".
Ou seja, agora cabe a nós organizarmos um sistema para agilizar isto (lista de e-mails dos mantenedores, por exemplo), garantindo assim que todo o e qualquer trabalho feito nas traduções seja honrado no lançamento subseqüente.
Idéias/sugestões?
Um abraço,
Valnir
Igor Pires Soares wrote:
Olá pessoal!
É com grande satisfação (e um pouco de alívio também) que informo a vocês que através de um esforço conjunto com tradutores de outros idiomas, conseguimos o system-config-printer 99,999% em Português do Brasil. Acabo de atualizar o meu FC6T3 e verificar que inclusive as traduções que fiz neste módulo nesta semana foram inclusas. O pirut que no FC5 veio com muitas entradas em inglês também está quase que complemente em pt_BR, só não está totalmente completo porque mudaram o .pot de última hora.
Espero que tenhamos mais boas surpresas até o lançamento.
Abraços, Igor Pires Soares
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Acho que o melhor é fazer uma lista com os e-mails dos mantenedores mesmo. Poderemos colocar no nosso wiki e passar para a lista internacional também. Alguém sabe onde podemos conseguir essa informação?
Abraços, Igor Pires Soares
Em Qua, 2006-10-11 às 16:53 +1000, Valnir Ferreira Jr escreveu:
Prezados,
Há um tempo atrás ouve uma discussão sobre o problema de traduções de módulos não terem sido incluídas no FC6T2.
Apesar da melhora observada já no FC6T3 (obrigado Igor!), é imprescindível que tenhamos um sistema para garantir que nossos módulos traduzidos sejam sempre incluídos.
Eu sugeri aqui na lista que iria buscar uma informação concreta sobre como proceder. Depois de muito vai e volta, pergunta daqui e dali, a conclusão final é que a melhor maneira de garantir a inclusão de todos os módulos é "entrando em contato com o mantenedor de cada pacote diretamente, e pedir para que os mesmos incluam nossas traduções no pacote final".
Ou seja, agora cabe a nós organizarmos um sistema para agilizar isto (lista de e-mails dos mantenedores, por exemplo), garantindo assim que todo o e qualquer trabalho feito nas traduções seja honrado no lançamento subseqüente.
Idéias/sugestões?
Um abraço,
Valnir
Vou tentar falar com o Alam pra ver o que ele diz.
[]'s
On 10/11/06, Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com wrote:
Acho que o melhor é fazer uma lista com os e-mails dos mantenedores mesmo. Poderemos colocar no nosso wiki e passar para a lista internacional também. Alguém sabe onde podemos conseguir essa informação?
Abraços, Igor Pires Soares
Em Qua, 2006-10-11 às 16:53 +1000, Valnir Ferreira Jr escreveu:
Prezados,
Há um tempo atrás ouve uma discussão sobre o problema de traduções de módulos não terem sido incluídas no FC6T2.
Apesar da melhora observada já no FC6T3 (obrigado Igor!), é imprescindível que tenhamos um sistema para garantir que nossos módulos traduzidos sejam sempre incluídos.
Eu sugeri aqui na lista que iria buscar uma informação concreta sobre como proceder. Depois de muito vai e volta, pergunta daqui e dali, a conclusão final é que a melhor maneira de garantir a inclusão de todos os módulos é "entrando em contato com o mantenedor de cada pacote diretamente, e pedir para que os mesmos incluam nossas traduções no pacote final".
Ou seja, agora cabe a nós organizarmos um sistema para agilizar isto (lista de e-mails dos mantenedores, por exemplo), garantindo assim que todo o e qualquer trabalho feito nas traduções seja honrado no lançamento subseqüente.
Idéias/sugestões?
Um abraço,
Valnir
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Tambem axo que isso é uma boa, outra tbm é elaborar um sistema onde os mantenedores poderiam acompanhar o nosso progresso, algo simples, feito em PHP por exemplo.. os mantenedores teriam somente o trabalho de checar se há tradução para o modulo em questão, posso ajudar a desenvolver isso, e isso poderia ficar disponível no wiki tbm.. fica a critério de vc's..
[]'s
2006/10/11, Diego Búrigo Zacarão diegobz@gmail.com:
Vou tentar falar com o Alam pra ver o que ele diz.
[]'s
On 10/11/06, Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com wrote:
Acho que o melhor é fazer uma lista com os e-mails dos mantenedores mesmo. Poderemos colocar no nosso wiki e passar para a lista internacional também. Alguém sabe onde podemos conseguir essa informação?
Abraços, Igor Pires Soares
Em Qua, 2006-10-11 às 16:53 +1000, Valnir Ferreira Jr escreveu:
Prezados,
Há um tempo atrás ouve uma discussão sobre o problema de traduções de módulos não terem sido incluídas no FC6T2.
Apesar da melhora observada já no FC6T3 (obrigado Igor!), é imprescindível que tenhamos um sistema para garantir que nossos
módulos
traduzidos sejam sempre incluídos.
Eu sugeri aqui na lista que iria buscar uma informação concreta sobre como proceder. Depois de muito vai e volta, pergunta daqui e dali, a conclusão final é que a melhor maneira de garantir a inclusão de todos os módulos é "entrando em contato com o mantenedor de cada pacote diretamente, e pedir para que os mesmos incluam nossas traduções no pacote final".
Ou seja, agora cabe a nós organizarmos um sistema para agilizar isto (lista de e-mails dos mantenedores, por exemplo), garantindo assim que
todo o e qualquer trabalho feito nas traduções seja honrado no lançamento subseqüente.
Idéias/sugestões?
Um abraço,
Valnir
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Diego Búrigo Zacarão Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE -- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Lucazz, Isso já existe!!!
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&...
Estamos precisando de desenvolvedor PHP + Mysql para um outro projeto... topa ?
Topa colaborar com o nosso site ??
Vale para demais membros da lista ;-)
ASS: Rodrigo Padula Lucazz #} escreveu:
Tambem axo que isso é uma boa, outra tbm é elaborar um sistema onde os mantenedores poderiam acompanhar o nosso progresso, algo simples, feito em PHP por exemplo.. os mantenedores teriam somente o trabalho de checar se há tradução para o modulo em questão, posso ajudar a desenvolver isso, e isso poderia ficar disponível no wiki tbm.. fica a critério de vc's..
[]'s
2006/10/11, Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com mailto:diegobz@gmail.com>:
Vou tentar falar com o Alam pra ver o que ele diz. []'s On 10/11/06, *Igor Pires Soares* < igorsoares@gmail.com <mailto:igorsoares@gmail.com>> wrote: Acho que o melhor é fazer uma lista com os e-mails dos mantenedores mesmo. Poderemos colocar no nosso wiki e passar para a lista internacional também. Alguém sabe onde podemos conseguir essa informação? Abraços, Igor Pires Soares Em Qua, 2006-10-11 às 16:53 +1000, Valnir Ferreira Jr escreveu: > Prezados, > > Há um tempo atrás ouve uma discussão sobre o problema de traduções de > módulos não terem sido incluídas no FC6T2. > > Apesar da melhora observada já no FC6T3 (obrigado Igor!), é > imprescindível que tenhamos um sistema para garantir que nossos módulos > traduzidos sejam sempre incluídos. > > Eu sugeri aqui na lista que iria buscar uma informação concreta sobre > como proceder. Depois de muito vai e volta, pergunta daqui e dali, a > conclusão final é que a melhor maneira de garantir a inclusão de todos > os módulos é "entrando em contato com o mantenedor de cada pacote > diretamente, e pedir para que os mesmos incluam nossas traduções no > pacote final". > > Ou seja, agora cabe a nós organizarmos um sistema para agilizar isto > (lista de e-mails dos mantenedores, por exemplo), garantindo assim que > todo o e qualquer trabalho feito nas traduções seja honrado no > lançamento subseqüente. > > Idéias/sugestões? > > Um abraço, > > Valnir -- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br -- Diego Búrigo Zacarão Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE -- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- "With great powers come great reponsability" -Uncle Ben
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Fortaleza, 12 de outubro de 2006 @ 02:21 caros amigos, eu esto alcolizado, mais tarde dou uma olhada no projeto, mas de antemão aceito ;)... sobre a interface, alguem tem alguma sugestão ? : Em 11/10/06, Rodrigo Padula de Oliveira rodrigopadula@projetofedora.org escreveu:
Lucazz, Isso já existe!!!
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&...
Estamos precisando de desenvolvedor PHP + Mysql para um outro projeto... topa ?
Topa colaborar com o nosso site ??
Vale para demais membros da lista ;-)
ASS: Rodrigo Padula Lucazz #} escreveu:
Tambem axo que isso é uma boa, outra tbm é elaborar um sistema onde os mantenedores poderiam acompanhar o nosso progresso, algo simples, feito em PHP por exemplo.. os mantenedores teriam somente o trabalho de checar se há tradução para o modulo em questão, posso ajudar a desenvolver isso, e isso poderia ficar disponível no wiki tbm.. fica a critério de vc's..
[]'s
2006/10/11, Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com mailto:diegobz@gmail.com>:
Vou tentar falar com o Alam pra ver o que ele diz. []'s On 10/11/06, *Igor Pires Soares* < igorsoares@gmail.com <mailto:igorsoares@gmail.com>> wrote: Acho que o melhor é fazer uma lista com os e-mails dos
mantenedores
mesmo. Poderemos colocar no nosso wiki e passar para a lista internacional também. Alguém sabe onde podemos conseguir essa informação? Abraços, Igor Pires Soares Em Qua, 2006-10-11 às 16:53 +1000, Valnir Ferreira Jr escreveu: > Prezados, > > Há um tempo atrás ouve uma discussão sobre o problema de traduções de > módulos não terem sido incluídas no FC6T2. > > Apesar da melhora observada já no FC6T3 (obrigado Igor!), é > imprescindível que tenhamos um sistema para garantir que nossos módulos > traduzidos sejam sempre incluídos. > > Eu sugeri aqui na lista que iria buscar uma informação concreta sobre > como proceder. Depois de muito vai e volta, pergunta daqui e dali, a > conclusão final é que a melhor maneira de garantir a inclusão de todos > os módulos é "entrando em contato com o mantenedor de cada
pacote
> diretamente, e pedir para que os mesmos incluam nossas traduções no > pacote final". > > Ou seja, agora cabe a nós organizarmos um sistema para agilizar isto > (lista de e-mails dos mantenedores, por exemplo), garantindo assim que > todo o e qualquer trabalho feito nas traduções seja honrado
no
> lançamento subseqüente. > > Idéias/sugestões? > > Um abraço, > > Valnir -- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:
Fedora-trans-pt_br@redhat.com>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br -- Diego Búrigo Zacarão Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE -- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com <mailto:Fedora-trans-pt_br@redhat.com> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- "With great powers come great reponsability" -Uncle Ben
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org