Boa noite povo,
tenho uma dúvida referente ao transifex:
eu baixei um arquivo .po relacionado ao site das spins (que foi citado ser importante finalizar a tradução) para dar uma olhada, me habituar e tenho feito algumas traduções no arquivo.
primeiramente, tem alguem já como responsável principal pela tradução?
segundo, caso eu efetue o upload desse arquivo no site alguem faz uma revisão ou verificação da tradução antes de ser comitado?
terceiro, dando uma olhada por cima de algumas traduções (bem poucas) percebi que algumas traduções poderiam ficar um pouco melhores, posso tomar a liberdade de efetuar essas alterações para serem revisadas?
cheers *-- Eduardo Mondoni Fedora Ambassador RHCSA - RHCT - LPIC-1 Novell CLA - Novell DCTS*
Olá Eduardo,
Antes de tudo, quem te instruiu a baixar os .PO e traduzir? As chances disso duplicar trabalho/output é bem grande. É por isso que utilizamos o Transifex (E o Zanata), para permitir que possamos utilizar sua interface web e traduzir o mais rápido possível (com qualidade).
Nem você, nem (AFAIK) ninguém no time de tradução tem permissão para dar commit dos PO.
A não ser que eu esteja enganado. Ao menos essas informações são as que me foram passadas.
Abraço!
Em 25 de setembro de 2013 23:32, Eduardo Mondoni mondoni@linustec.com.brescreveu:
Boa noite povo,
tenho uma dúvida referente ao transifex:
eu baixei um arquivo .po relacionado ao site das spins (que foi citado ser importante finalizar a tradução) para dar uma olhada, me habituar e tenho feito algumas traduções no arquivo.
primeiramente, tem alguem já como responsável principal pela tradução?
segundo, caso eu efetue o upload desse arquivo no site alguem faz uma revisão ou verificação da tradução antes de ser comitado?
terceiro, dando uma olhada por cima de algumas traduções (bem poucas) percebi que algumas traduções poderiam ficar um pouco melhores, posso tomar a liberdade de efetuar essas alterações para serem revisadas?
cheers *-- Eduardo Mondoni Fedora Ambassador RHCSA - RHCT - LPIC-1 Novell CLA - Novell DCTS*
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
Eu somente efetuei o download para vizualização local e vi que existe uma opção para upload do arquivo. Por isso venho a lista para sanar as dúvidas referente.
Eu posso colocar essas traduções no transifex via web sem problema algum :)
*-- Eduardo Mondoni Fedora Ambassador RHCSA - RHCT - LPIC-1 Novell CLA - Novell DCTS*
2013/9/26 Marcel Ribeiro Dantas ribeirodantasdm@gmail.com
Olá Eduardo,
Antes de tudo, quem te instruiu a baixar os .PO e traduzir? As chances disso duplicar trabalho/output é bem grande. É por isso que utilizamos o Transifex (E o Zanata), para permitir que possamos utilizar sua interface web e traduzir o mais rápido possível (com qualidade).
Nem você, nem (AFAIK) ninguém no time de tradução tem permissão para dar commit dos PO.
A não ser que eu esteja enganado. Ao menos essas informações são as que me foram passadas.
Abraço!
Em 25 de setembro de 2013 23:32, Eduardo Mondoni mondoni@linustec.com.brescreveu:
Boa noite povo,
tenho uma dúvida referente ao transifex:
eu baixei um arquivo .po relacionado ao site das spins (que foi citado ser importante finalizar a tradução) para dar uma olhada, me habituar e tenho feito algumas traduções no arquivo.
primeiramente, tem alguem já como responsável principal pela tradução?
segundo, caso eu efetue o upload desse arquivo no site alguem faz uma revisão ou verificação da tradução antes de ser comitado?
terceiro, dando uma olhada por cima de algumas traduções (bem poucas) percebi que algumas traduções poderiam ficar um pouco melhores, posso tomar a liberdade de efetuar essas alterações para serem revisadas?
cheers *-- Eduardo Mondoni Fedora Ambassador RHCSA - RHCT - LPIC-1 Novell CLA - Novell DCTS*
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
-- Marcel Ribeiro Dantas, Biomedical Engineering Researcher at LAIS Laboratory for Technological Innovation in Healthcare (LAIS-HUOL)
http://mribeirodantas.fedorapeople.org mribeirodantas at fedoraproject.org mribeirodantas at lais.huol.ufrn.br
GNU/Linux User nro. #440985
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
Em 25 de setembro de 2013 23:47, Eduardo Mondoni mondoni@linustec.com.brescreveu:
Eu somente efetuei o download para vizualização local e vi que existe uma opção para upload do arquivo. Por isso venho a lista para sanar as dúvidas referente.
Ah de boa :)
Eu posso colocar essas traduções no transifex via web sem problema algum :)
Claro que pode. E ter repetido o trabalho que __coloque aqui o nome do usuário__ passou a tarde fazendo :)
Existem alguns casos que de fato é mais interessante baixar os POs. Dos tradutores, existe um grupo mais experiente que foi designado a traduzir o Zanata. Como somos um grupo menor, poderíamos muito bem dizer você cuida disso, você daquilo e eu disso. Desse modo, caso eu fosse perder a conexão à internet por algum tempo (viagem de avião?) eu poderia baixar o PO e traduzir durante a viagem. Após o final, faria o upload e todo mundo ficaria feliz.
Att
Não há problema em baixar o .po para traduzir offline. É só lembrar de trancar o projeto que você está traduzindo e lembrar de destrancar após o upload.
Abraços.
Em 25 de setembro de 2013 23:58, Cleiton Felix de Lima < cleitoncfl@yahoo.com.br> escreveu:
Não há problema em baixar o .po para traduzir offline. É só lembrar de trancar o projeto que você está traduzindo e lembrar de destrancar após o upload.
Esse Transifex me surpreende mais a cada dia. Magnífico. Acabei de testar :)
Fala, Eduardo.
Em Julho quando o time foi reorganizado eu tinha dividido as tarefas entre os membros "ativos", mas parece que nenhum (ou muito pouco) trabalho foi realizado. Então, pode traduzir qualquer parte, é só lembrar de trancar a tradução enquanto estiver trabalhando nela.
Sobre a revisão, por falta de pessoal essa função é desativada. A única coisa que eu peço é em caso de dúvida, deixar a tradução como sugestão.
Em relação as revisões, fique a vontade. A gente sabe que sempre acaba escapando alguma coisa.
Abraços.
Em Qua, Set 25, 2013 em 10:32 ,Eduardo Mondoni mondoni@linustec.com.br escreveu:
Boa noite povo,
tenho uma dúvida referente ao transifex:
eu baixei um arquivo .po relacionado ao site das spins (que foi citado ser importante finalizar a tradução) para dar uma olhada, me habituar e tenho feito algumas traduções no arquivo.
primeiramente, tem alguem já como responsável principal pela tradução?
segundo, caso eu efetue o upload desse arquivo no site alguem faz uma revisão ou verificação da tradução antes de ser comitado?
terceiro, dando uma olhada por cima de algumas traduções (bem poucas) percebi que algumas traduções poderiam ficar um pouco melhores, posso tomar a liberdade de efetuar essas alterações para serem revisadas?
cheers
Eduardo Mondoni Fedora Ambassador RHCSA - RHCT - LPIC-1 Novell CLA - Novell DCTS
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org