Galera, tô começando a traduzir, tô com uma dúvida. A palavra BUG tem que ser traduzida para errou ou pode deixar como BUG mesmo?
Abraços.
Olá Vitor tudo jóia?
Essa é sua primeira mensagem na lista? Não vi nenhum e-mail de apresentação...
Bom, primeiramente seja bem-vindo.
Vitor, quando tiver dúvidas desse tipo, consulte:
http://vp.godoy.homeip.net/busca/ http://www.open-tran.eu/
no caso de bug, consta no VP "erro" por isso use essa convenção.
Em Qua, 2009-06-17 às 12:00 -0300, Vitor Vilas Boas escreveu:
Galera, tô começando a traduzir, tô com uma dúvida. A palavra BUG tem que ser traduzida para errou ou pode deixar como BUG mesmo?
Abraços.
Desculpa cara, vou me apresentar.
Ok, irei consultar
Vitor Vilas Boas Consultor em TI http://www.vitorvilasboas.com.br Email: vitor@vitorvilasboas.com.br MSN: msn@vitorvilasboas.com.br GTalk: vitorvilas@gmail.com Cel.: 71 9947.2808 / 71 8732.1156
Em 17-06-2009 12:48, Taylon escreveu:
Olá Vitor tudo jóia?
Essa é sua primeira mensagem na lista? Não vi nenhum e-mail de apresentação...
Bom, primeiramente seja bem-vindo.
Vitor, quando tiver dúvidas desse tipo, consulte:
http://vp.godoy.homeip.net/busca/ http://www.open-tran.eu/
no caso de bug, consta no VP "erro" por isso use essa convenção.
Em Qua, 2009-06-17 às 12:00 -0300, Vitor Vilas Boas escreveu:
Galera, tô começando a traduzir, tô com uma dúvida. A palavra BUG tem que ser traduzida para errou ou pode deixar como BUG mesmo?
Abraços.
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org