RC6 release notes
by Andrew Martynov
Добрый вечер!
Нарушая затянувшееся молчание в списке рассылки, хочу подвести краткие итого работы над переводами FC6.
Нашими совместными усилиями были переведены и вычитаны почти все модули, упомянутые на
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?locale=ru&page=status
Остался следующий объем работ:
- Release Notes
- policycoreutils
- summary
- desc
Первые три я готов взять на себя и сделать их до Test3 (скорее, на этой неделе).
Прошу откликнутся желающих взять на себя труд перевода модуля описаний ПО desc.
С уважением,
Мартынов Андрей
Инвента
тел.+7(495)924-8651
факс+7(495)927-0981
info(a)rhd.ru
http://www.rhd.ru <http://www.rhd.ru/>
8 years, 10 months
>>: Correct send: Fedora Translations major change: Projects being moved on 18/2
by Andrew Martynov
Добрый вечер, коллеги!
Думаю, что все уже знакомы с изменениями в системе переводов.
Я позволил себе перевести данное сообщение и выложить его в wiki:
http://tinyurl.com/33a8bo
С уважением,
Андрей Мартынов
Инвента
________________________________
От: Dimitris Glezos [mailto:glezos@fedoraproject.org]
Отправлено: Вт, 19.02.2008 3:31
Кому: Andrew Martynov
Тема: Correct send: Fedora Translations major change: Projects being moved on 18/2
Resending to the people who might have received the original email
a bit messed up. Sorry about that folks!
--
(This announcement, translatable on the web: http://tinyurl.com/33a8bo)
Dear translators,
You are receiving this email as one of the 2300+ people who have
contributed translations to Fedora, and previously, Red Hat Linux.
Thanks to your work, Fedora can reach out to millions more people
around the world!
Please continue reading, as we are changing some core bits that will
affect your translation work.
Today all translatable Fedora projects are being moved away from the
traditional 'i18n.redhat.com' server, and over to Fedora servers. This
move is part of our effort to grow our community and open up our
processes. It will help us increase the number of Fedora languages and
their quality, and also lower the barrier of entry for new
translators.
What does this mean for you?
To continue contributing translations you'll need to follow some steps
to join the Fedora Localization Project. We're a cool bunch of people,
working in language teams, and translating everything that has to do
with Fedora. All information you need to know to continue working on
Fedora translations can be found at:
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FedoraModulesMove
If you have any questions about any step of the migration process,
don't hesitate to drop by IRC on #fedora-l10n on the Freenode network,
or send an email to fedora-trans-list(a)redhat.com, and someone will
jump right in to help you out. We're sorry that we can't move
everyone automatically to the new system, but we are dedicated to
helping each and every translator who has any difficulty with the
process.
As of tomorrow, support for translations via the older system will be
dropped, and you'll no longer need to send translations there. Our
efforts will focus on improving the new architecture, constantly
adding more projects for translation, creating new translation teams,
and making it easier for you to contribute translations.
So, thanks for your work, for bearing with us on this long email, and
for continuing contributing to Fedora.
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FedoraModulesMove
Dimitris Glezos
Fedora Localization engineer
--
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
16 years, 2 months
Installation-guide.
by Vladimir Glafirov
Добрый день, всем.
Я совсем недавно подключился к сообществу Fedora и готов помочь в
переводах с английского на русский.
Я заметил, что Installation guide и Readme Live image не переведены
совсем. Я готов взяться за эту работу. Должел ли я как-нибудь
согласовать начало работ с координатором или еще с кем-нибудь, или можно
уже приступать? :)
Немного self-introduction.
Name: Vladimir Glafirov
City: Geneve
Country: Switzerland
Status: System Administrator/Architect
Company: CERN (cern.ch)
Computer Skills: 8 years of Linux/UNIX administration and development
Languages: Russian (native), English (foreign, fluent), French (basics)
#GPG key and fingerprint.
pub 1024D/D933BBED 2008-02-06
Key fingerprint = 43D4 34C3 3D7D 7225 D566 DA01 6671 EC84 D933 BBED
uid Vladimir Glafirov (Vladimir Glafirov GPG) <vglafirov(a)gmail.com>
sub 2048g/4D37032F 2008-02-06
16 years, 2 months