RC6 release notes
by Andrew Martynov
Добрый вечер!
Нарушая затянувшееся молчание в списке рассылки, хочу подвести краткие итого работы над переводами FC6.
Нашими совместными усилиями были переведены и вычитаны почти все модули, упомянутые на
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?locale=ru&page=status
Остался следующий объем работ:
- Release Notes
- policycoreutils
- summary
- desc
Первые три я готов взять на себя и сделать их до Test3 (скорее, на этой неделе).
Прошу откликнутся желающих взять на себя труд перевода модуля описаний ПО desc.
С уважением,
Мартынов Андрей
Инвента
тел.+7(495)924-8651
факс+7(495)927-0981
info(a)rhd.ru
http://www.rhd.ru <http://www.rhd.ru/>
8 years, 10 months
[Bug 653351] New: childsplay-alphabet_sounds_ru sound in flashcard game don't match writen words
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: childsplay-alphabet_sounds_ru sound in flashcard game don't match writen words
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=653351
Summary: childsplay-alphabet_sounds_ru sound in flashcard game
don't match writen words
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: Russian [ru]
AssignedTo: zayzayats(a)yandex.ru
ReportedBy: ati.x600.fedora.14(a)yandex.ua
QAContact: ypoyarko(a)redhat.com
CC: fedora-trans-ru(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
In flashcard game in russian childsplay some writen word don't match spoken
ones
Version-Release number of selected component (if applicable):
childsplay-alphabet_sounds_ru-1.5.1-2.fc14.noarch
childsplay-1.5.1-2.fc14.noarch
How reproducible:
Start childsplay in Russian (LANG=ru_RU.utf8 childsplay)
Select flashcard game (picture with fox)
Read and listen
Russian letter Б(B)
Deer sound as Олень (Olenq) and writen as Благородный олень (Blagorodnyj
olenq)
Russian letter П(P)
Animal sound as Косуля(Kosulja) and writen as Пятнистый олень (Pjatnistyj
Olenq)
Russian letter K
Insect sound as Сверчок (Sverchok) (Eng cricket) and writen as Кузнечик
(Kuznechik) (Eng grasshopper)
Russian letter С(S)
Animal sound as Ондатра (Ondatra) (Eng muskrat), and writen as Сурок (Surok)
(Eng. marmot)
Russian letter Ж (Zh)
Bird sound as Соловей (Solovej) (Eng nightingale) and writen as Жаворонок
(Zhavoronok) lark
Russian Letter Ч(Ch)
Bird sound as Чернушка (Chernushka) and writen as Черный дрозд (Chernyj drozd)
Russian letter K
Bird sound as Лирохвост (Lirohvost) (Eng Lyrebird) and writen as Кетцаль
(Ketcalq) (Eng Quetzal)
Russian letter С(S)
Butterfly sound as Бабочка (Babochka) and writen as Совка(Sovka) (Lat.
Noctuidae)
Russian letter Х(H,Kh)
Animal sound as Соболь (Sobolq)(Eng. sable) and writen as Хорек (Horek)(Eng.
polecat)
Russian letter С(S)
Bird sound as Гриф(Grif)(eng. Griffon Vulture) and writen as Стервятник
(Stervjatnik) (Eng. Vulture)
Steps to Reproduce:
1. Start childsplay in Russian (LANG=ru_RU.utf8 childsplay)
2. Select flashcard game (picture with fox)
3. Compare writen and spoken word
Actual results:
Some spoken words are differs from writen ones
Expected results:
Spoken words must be same as writen
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
9 years, 11 months
[Bug 528219] New: Typo in russian translation of neon and freeradius
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Typo in russian translation of neon and freeradius
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=528219
Summary: Typo in russian translation of neon and freeradius
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: specspo
AssignedTo: skasal(a)redhat.com
ReportedBy: atorkhov(a)gmail.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: skasal(a)redhat.com, fedora-trans-ru(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Created an attachment (id=364287)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=364287)
patch
Description of problem:
In description of neon package there is typo: "инрефейсом" instead of
"интерфейсом".
In description of freeradius there is "позхволяет" instead of "позволяет".
Patch attached.
Version-Release number of selected component (if applicable):
specspo-16-3.noarch
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
11 years, 8 months
Представление: Илья Бардинов
by Destros Burnt
- Имя: Бардинов Илья Олегович
- Страна, город: Россия, Архангельск
- Login: Destros
- Специальность/статус обучения: cтудент ВУЗа
- О себе:
Пользуюсь Linux уже более двух лет.
Использую его как для повседневных задач, так и для разработки сервера
> (эмулятор TrinityCore).
Имеется свой игровой проект.
- Я и Проект Fedora:
В основном хотел бы заниматься переводом, но и сборка пакетов меня тоже
> привлекает.
>
> [destros@destros ~]$ gpg --fingerprint Destros.Burnt(a)gmail.com
>
>
> pub 2048R/7B3D401F 2011-05-23
>
>
> Key fingerprint = 1AA1 4492 4132 DBDA 07FD 375E 14F4 9298 7B3D 401F
>
>
> uid Ilya Bardinov (Destros) <Destros.Burnt(a)gmail.com>
>
>
> sub 2048R/B86A4742 2011-05-23
12 years, 9 months
Новая версия нашего соглашения
by Misha Shnurapet
Привет.
Новая версия соглашения участника (Fedora Project Contributor Agreement) уже добавлена в Transifex.
Как его принять:
1) Открыть ссылку https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/
2) Прочитать текст соглашения
3) Поставить галочку, если вы согласны с условиями участия
4) Нажать «Sign it»
Для того, чтобы увидеть соглашение в Transifex, нужно быть в составе команды переводчиков «Fedora Project».
У нас есть время до 17 июня 2011 г. После этого членство тех, кто соглашение не принял, будет прекращено.
--
Best regards,
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
https://fedoraproject.org/wiki/Shnurapet
shnurapet AT fedoraproject.org, GPG: 00217306
-------- Пересылаемое сообщение--------
26.05.2011, 01:33, "Diego Búrigo Zacarão" <diegobz(a)gmail.com>:
Hello all,
As you may already know, Fedora has added a new Fedora Project
Contributor Agreement (FPCA)[1], which all who have agreed to the old
CLA *MUST* agree to the new FPCA by June 17, 2011 to continue
contributing to Fedora.
This, of course, also affects the accounts of our translators at Transifex.net.
In the past days we have been working on some feature requests from Fedora,
that are available just today[2]. One of them is the possibility of (re)sign a project
CLA, once it changes.
For signing the new FPCA on Transifex, our translators must do the following:
a) Open https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ logged in;
b) Check the checkbox to agree with the FPCA after reading it;
c) Click on "Sign it" and you are done.
Keep in mind that only people that DO have access to 'Fedora Project' project
at Transifex.net can access the referred URL.
People who do not do it until June 17, 2011, unfortunately will need to be removed
from the Fedora Translation Teams, so please, help notifying others on the
localized mailing lists.
Thanks
[1] http://lists.fedoraproject.org/pipermail/ambassadors/2011-May/017521.html
[2] http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/
--
Diego Búrigo Zacarão
http://diegobz.net
-------- Завершение пересылаемого сообщения --------
12 years, 11 months
Подтверждена дата выпуска Fedora 15
by Misha Shnurapet
Привет.
Сегодня в рассылке для разработчиков было объявлено о том, что выпуск Fedora 15 состоится, как планировалось, 24 мая 2011 г.
Образы Fedora 15 RC3 соответствуют заявленным требованиям:
https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_15_Final_Release_Criteria
--
Best regards,
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
https://fedoraproject.org/wiki/Shnurapet
shnurapet AT fedoraproject.org, GPG: 00217306
-------- Пересылаемое сообщение--------
18.05.2011, 07:23, "Robyn Bergeron" <rbergero(a)redhat.com>:
At the Fedora 15 Final Go/No-Go meeting today, the Fedora 15 Final
Release was declared GOLD and ready for release on May 24, 2011.
Please note that the Fedora 15 Release Wide Readiness Meeting will take
place on Thursday at 19:00 UTC (3 PM Eastern/ 12 PM Pacific) on
irc.freenode.net in #fedora-meeting.
https://fedoraproject.org/wiki/Release_Readiness_Meetings
Thanks to everyone for doing your part to get Fedora 15 out the door! :)
==============================================
#fedora-meeting: Fedora 15 Go or No go Meeting
http://fedoraproject.org/wiki/Go_No_Go_Meeting
==============================================
Meeting started by rbergeron at 21:00:33 UTC. The full logs are
available at
http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-meeting/2011-05-17/fedora_15_go_o...
.
Meeting summary
---------------
* Who's here? (rbergeron, 21:00:54)
* Why are we here? (rbergeron, 21:02:11)
* The purpose of this meeting is to decide whether the final release
criteria have been met (rbergeron, 21:02:30)
* LINK:
https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_15_Final_Release_Criteria
(rbergeron, 21:02:50)
* To Go, or Not to Go? That is the question. (rbergeron, 21:03:51)
* LINK: https://fedoraproject.org/wiki/Current_Release_Blockers
(rbergeron, 21:04:16)
* the four proposed blockers are not blockers, per yesterday's QA
meeting. (rbergeron, 21:07:04)
* AGREED: We are technically blocker free. (rbergeron, 21:09:57)
* Test Matrices (rbergeron, 21:10:13)
* LINK:
https://fedoraproject.org/wiki/Test_Results:Fedora_15_Final_RC3_Desktop
(rbergeron, 21:10:48)
* LINK:
https://fedoraproject.org/wiki/Test_Results:Fedora_15_Final_RC3_Install
(rbergeron, 21:11:10)
* We will be composing a sugar live image late with some
sugar-specific fixes pulled in. (rbergeron, 21:12:49)
* Only desktop and KDE can block the release. (rbergeron, 21:13:03)
* AGREED: Test matrices are acceptable for a go. (rbergeron,
21:13:45)
* Rel-eng (rbergeron, 21:14:11)
* FESCo/Devel (rbergeron, 21:15:14)
* GOLD? (rbergeron, 21:16:31)
* AGREED: Fedora 15 is declared gold. shipit! (rbergeron, 21:18:09)
* open floor (rbergeron, 21:18:48)
* Thanks to the systemd and gnome/desktop guys as both groups did a
lot of work to get those large features working well. (rbergeron,
21:19:30)
* and Thanks! to everyone else as well! (rbergeron, 21:19:36)
* ACTION: rbergeron to send out GOLD email to the lists (rbergeron,
21:19:58)
* Please note there is a readiness meeting on Thursday, email has been
sent to logistics list as well as attendees needed to be present.
(rbergeron, 21:20:21)
Meeting ended at 21:22:46 UTC.
Action Items
------------
* rbergeron to send out GOLD email to the lists
Action Items, by person
-----------------------
* rbergeron
* rbergeron to send out GOLD email to the lists
* **UNASSIGNED**
* (none)
People Present (lines said)
---------------------------
* rbergeron (58)
* adamw (29)
* dgilmore (8)
* cwickert (6)
* Viking-Ice_ (6)
* brunowolff (5)
* jsmith (4)
* zodbot (3)
* stickster (3)
* nirik99 (3)
* spot (3)
* fenrus02 (2)
* jlaska (2)
* red_alert (1)
* therefore (1)
* athmane (1)
Generated by `MeetBot`_ 0.1.4
. _`MeetBot`: http://wiki.debian.org/MeetBot
-------- Завершение пересылаемого сообщения --------
12 years, 11 months
О переводе Замечаний к выпуску
by Игорь Горбунов
Добрый день всем!
Похоже, что Norico удалось добиться, чтобы Release Notes стали доступны для
перевода.
В русском переводе сделано всего примерно 10%, более 900 строк не
переведено.
Что скажет Миша Шнурапет, есть у нас еще шанс доперевести эти Замечания, или
к Fedora 15 так и так не успеем?
С уважением,
Игорь Горбунов
12 years, 11 months