On Thu, Nov 13, 2008 at 6:11 PM, Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com> wrote:
Igore,

On Thu, Nov 13, 2008 at 9:06 PM, Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com> wrote:
> 2008/11/13 Igor Miletic <igor.miletic@ieee.org>:
>>  Са доста закашњена ево и мог дела (закашен у овој поруци). Пошто нам је
>> остао само још један дан, ја ћу кренути од почетка (има доста промена) па
>> докле стигнем. Милоше ако имаш времена можеш ли ти кренути са краја?
>>
>> Сумњам да ћемо успети превести све, тако ако има неко расположен за превод
>> нека се јави са секцијом коју жели превести.
>
> Hvala Igore, ovo ću ubaciti večeras, ali nažalost neću stići da dodam
> neki veći deo, tako da i ja sumnjam da možemo postići potrebnih 90%.
>

Primetio sam da si skoro postavio osveženi prevod u git riznicu, pa
sam ga povukao i stopio sa mojom lokalnom verzijom, i sada postavio
nazad. Ako nastavljaš da radiš večeras, bilo bi dobro da ga ti sad
povučeš i koristiš kao osnovu.

Preko vikenda cu nastaviti, mislim da mozemo prevesti dovoljno da budmo ukljuceni u "zero day update".
 


Molim te povedi malo više računa o kvalitetu prevoda koji ulazi u
riznicu - _moraš_ svaki put, naročito posle dodavanja ovako velikog
broja dugačkih nizova, propustiti prevod kroz proveru pravopisa.

Ah, nisam ocekivao da ces tako brzo reagovati. Jednostavno sam stavio ne dovrsen prevod u riznicu kao mesto gde je siguran dok ne dodjem do svog racunara :).


Takođe sam prebacio sve instance reči "Fedora" na latinicu, i dalje je
na snazi čini mi se zabrana marketinškog tima da se ta reč ne menja u
druga pisma.

Mislim da ne moramo biti toliko fanaticni u vezi ovoga. Video sam da i drugi jezici koji ne koriste latinicu prebace na svoje pismo. Ja sam ostavljao latinicu kada god je nomativ bio gramaticki ispravan, kao i u naslovima i gde kod je to imalo smisla. Ali u duzim paragrafima mislim da ne moramo biti toliko voditi racuna u vezi toga. Citljivost se dobro povecava ako koristim cirilicu i menjam Fedoru po padezima. Takodje, pitanje postaje da li krsimo isto pravilo ako menjamo rec po padezima, Fedora je zasticeno ime, ali Fedore, Fedori, Fedorom itd. nisu.

Pozdrav,
Igor