Šta vam zvuči bolje/ispravnije: "vladaj" ili "vladajte"? Neka treća ideja?
Pozdrav, M
---------- Forwarded message ---------- From: Paul W. Frields stickster@gmail.com Date: Mon, May 4, 2009 at 5:47 PM Subject: Slogan translation To: Fedora Translation Project fedora-trans-list@redhat.com
Hello intrepid translators!
Since I got one question about translating the F11 slogan ("Reign"), I thought I should give some background information here that might help in your work.
The slogan is in the form of a call to action or a verbal command, like previous slogans.
The word "reign" means to rule, prevail, or predominate. In one sense it's drawn from the way a king rules. Leonidas was a king, but also his name comes from "lion," and lions are kings of the jungle. This is also meant to show that Fedora and FLOSS help you rule over your computer, instead of the other way around.
I hope this helps, and I think you can find the translation material here:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/fedora-web/master-fedoraproj...
Thanks to everyone, again, for what's turning out to be an incredibly successful Fedora 11 release!
-- Paul W. Frields http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/ irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
-- Fedora-trans-list mailing list Fedora-trans-list@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
On Tue, May 5, 2009 at 5:28 PM, Miloš Komarčević kmilos@gmail.com wrote:
Šta vam zvuči bolje/ispravnije: "vladaj" ili "vladajte"? Neka treća ideja?
Без неког већег разлога гласам за владај. А може чак и „царуј/те“?
Поздрав, Игор
U svakom slučaju sam za drugo lice jednine. vladaj, caruj, dominiraj, nadvladaj, preovladaj, budi nadmoćan, gospodari, pobedi Mada je možda malo nesrećan izbor za naziv distribucije. Leonidas je bio Spartanac. A sve što je spartansko barem kod nas ima malo drugačiju konotaciju, više ka asketskom. Ali šta je tu je. F11 će ili biti sa štitom u rukama ili ćemo je na štitu ispratiti očekujući F12. :)) Nadam se da će biti ovo prvo. Nemam sad pri ruci latinski - Reign je proizašlo iz latinskog regnum. Barem tako kaže oksfordski rečnik
Igor Miletic wrote:
On Tue, May 5, 2009 at 5:28 PM, Miloš Komarčević kmilos@gmail.com wrote:
Šta vam zvuči bolje/ispravnije: "vladaj" ili "vladajte"? Neka treća ideja?
Без неког већег разлога гласам за владај. А може чак и „царуј/те“?
Поздрав, Игор
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
2009/5/6 Bojan Jovanovic bojov@fon.rs:
U svakom slučaju sam za drugo lice jednine. vladaj, caruj, dominiraj, nadvladaj, preovladaj, budi nadmoćan, gospodari, pobedi Mada je možda malo nesrećan izbor za naziv distribucije. Leonidas je bio Spartanac. A sve što je spartansko barem kod nas ima malo drugačiju konotaciju, više ka asketskom. Ali šta je tu je. F11 će ili biti sa štitom u rukama ili ćemo je na štitu ispratiti očekujući F12. :)) Nadam se da će biti ovo prvo. Nemam sad pri ruci latinski - Reign je proizašlo iz latinskog regnum. Barem tako kaže oksfordski rečnik
Igor Miletic wrote:
On Tue, May 5, 2009 at 5:28 PM, Miloš Komarčević kmilos@gmail.com wrote:
Šta vam zvuči bolje/ispravnije: "vladaj" ili "vladajte"? Neka treća ideja?
Без неког већег разлога гласам за владај. А може чак и „царуј/те“?
Hvala Bojanu na zanimljivim informacijama. Iz tog latinskog korena imamo i još bliži primer: regent [1].
"Vladaj" i "caruj" su po meni najbliži prevodi, ali kako Leonida nije bio car nego "samo" kralj, ja naginjem ka prvoj varijanti. A i ne mora se vladati samo silom i strahopoštovanjem. ;)
F11 moto je čini mi se marginalno pogodniji (barem za prevod) od prošlog, "fire it up" za F10.
Da zaključimo, na glavnoj veb stranici će stajati "Fedora 11: Vladaj." Po isprobanoj beti i predizdanju, mislim da neće biti olakog padanja na kolena. ;)
Pozdrav, M
Nađoh nešto: možda sine neka ideja http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.00...
Igor Miletic wrote:
On Tue, May 5, 2009 at 5:28 PM, Miloš Komarčević kmilos@gmail.com wrote:
Šta vam zvuči bolje/ispravnije: "vladaj" ili "vladajte"? Neka treća ideja?
Без неког већег разлога гласам за владај. А може чак и „царуј/те“?
Поздрав, Игор
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
trans-sr@lists.fedoraproject.org