Доброго дня!
Найближчим часом планую перекласти Підручних з роботи з бездротовими
мережами (Wireless Guide) та SELinux FAQ (ще не вирішив, як краще
перекласти назву).
Робота з веб-інструментами мовою Python (зокрема Transifex та Pootle) за
умови великих об’ємів інформації, збереженої у сотнях невеличких файлів,
перетворюється на незносні тортури. Рівень незносності може коливатися від
рівня терпіння людини зі здоровими нервами та величезним запасом доброго
гумору (Tx) до повної неможливості роботи (Pootle Opera Software ASA).
Тому великі файли документації, розбиті на сотні маленьких, всупереч
переможним заявам Рудігера, майже не піддаються перекладу у прийнятні
строки (сподіваюсь декілька місяців до випуску Laughlin можуть бути
достатніми для обробки 673 файлів підручника зі встановлення).
Деякі файли документації взагалі недоступні для перекладу (Петр у чомусь
помилився під час створення запису підручника з термінологією (Jargon
Buster)).
Ось такі справи.
З найкращими побажаннями,
Юрій