Доброї ночі!
Чи обговорювався десь переклад слова "fill" в контексті векторної графіки (зокрема Inkscape), а саме вибір між варіантами "заливка" і "заповнення"?
Працюємо над підручником для школи, в якому має бути зокрема й Inkscape. Редактори, співавтор, програма і навіть словник з Вікіпедією схиляють мене до варіанту "заливка". Та й слово коротше. Але в інтерфейсі Inkscape - "заповнення".
Може це діло варто поправити, як вважаєте?