написане Wed, 24 Feb 2016 16:52:32 +0200, Пилипчук Олександр Павлович
<pilipchukap(a)rambler.ru>:
Всім доброго дня!
У LibreOffice Writer є такі об'єкти Frame i Floating Frame. Перший - це
прямокутник з текстом, тобто напис. Другий - виводить текст з іншого
документа (аналог фрейма в HTML).
У перекладі є різнобій з таких варіантів: кадр, врізка, фрейм, рамка
(може ще якийсь). Причому одна й та сама назва застосовується як до
одного так і до іншого.
Почав виправляти в інтерфейсі: перший - "рамка", другий - "фрейм",
але
вирішив порадитись.
Що скажете?
Доброго дня,
З точки зору поліграфії, мабуть, це буде «врізка». Щодо вживання, думку
науковців можна бачити у [1].
У підручниках з поліграфічної справи зараз панує якийсь дикий суржик
(наслідок загального падіння освіченості), тому, ймовірно, нічого
корисного з них не буде.
Загалом, біди від вибору певного варіанта не буде, аби лише все було
однорідно.
З повагою,
Юрій
[1]
http://e2u.org.ua/forum/viewtopic.php?f=6&t=2770