написане Wed, 24 Feb 2016 16:52:32 +0200, Пилипчук Олександр Павлович pilipchukap@rambler.ru:
Всім доброго дня!
У LibreOffice Writer є такі об'єкти Frame i Floating Frame. Перший - це прямокутник з текстом, тобто напис. Другий - виводить текст з іншого документа (аналог фрейма в HTML). У перекладі є різнобій з таких варіантів: кадр, врізка, фрейм, рамка (може ще якийсь). Причому одна й та сама назва застосовується як до одного так і до іншого.
Почав виправляти в інтерфейсі: перший - "рамка", другий - "фрейм", але вирішив порадитись. Що скажете?
Доброго дня,
З точки зору поліграфії, мабуть, це буде «врізка». Щодо вживання, думку науковців можна бачити у [1].
У підручниках з поліграфічної справи зараз панує якийсь дикий суржик (наслідок загального падіння освіченості), тому, ймовірно, нічого корисного з них не буде.
Загалом, біди від вибору певного варіанта не буде, аби лише все було однорідно.
З повагою, Юрій