Уточнюю: маємо дві проблеми:
1) у деяких програмах замість "скасувати" вжито слово "вернути", яке
має
абсолютно інше значення (фактично, як я вже писав, є антонімом). У
словниках, поруч зі "скасувати", зустрічається варіант перекладу "undo =
повернути", але у нашому випадку є контекст, який заважає використанню
цього варіанту. Там йдеться про повернення попереднього стану чогось, а
ми "скасовуємо" результат певної дії (Undo), а при бажанні можемо цей
результат "повернути" (Redo);
2) у деяких програмах слово "redo" перекладено "повторити", що в
цілому
передає зміст (оскільки поруч є команда "скасувати"), але спричиняє
конфлікт, коли в англійському варіанті є сусідство "redo" і "repeat".
Зауважу що команда має значення "повторити певні дії" і часто
супроводжується описом цих дій. Наприклад, зараз в LibreOffice, після
певних дій, бачимо таку картину в меню Зміни:
- Вернути: Введення: 'Мова'
- Повторити: Введення: 'Мова' (команда неактивна)
- Повторити: Введення: 'Мова'
Вкрай складно зорієнтуватись:
- що перша з команд спричинить зникнення щойно набраного слова "Мова";
- друга й третя команди означають не одне й те ж;
- чому друга команда неактивна, на відміну від третьої.
Пропоную зробити так:
- Скасувати: Введення: 'Мова'
- Повернути: Введення: 'Мова'
- Повторити: Введення: 'Мова'
Все стає на місця без додаткових пояснень.
--
Олександр Пилипчук
On 09.03.2015 16:51, Андрій Бандура wrote:
Погоджуюся із міркуваннями Максима. Взагалі-то, redo на думку
англійських
філологів (переклад щойно спитався) перекладають як переробити, тобто
повторити із можливими змінами у результаті.
Отже, може справді замінимо redo на переробити?
9 бер. 2015 16:34, користувач "Maxim V. Dziumanenko"
<dziumanenko(a)gmail.com>
написав:
> Всім привіт.
> Вернути свого часу мабуть я пододавав. У англійському інтерфейсі LO там
> не Cancel, там Undo. І от щоб Undo з Cancel не плутати зробив Вернути. Ми
> вертаємось до старого стану натискаючи Undo, а якщо сильно далеко
> повернулись, то повторюємо дію - Redo
> Але у LO дійсно негарно виходить
> Undo - Вернути
> Redo - Повторити
> Repeat - Повторити
> Я б не Undo не чіпав, а от замість "Redo - Повторити" можна щось інше
> придумати. Я тоді нічого кращого не придумав, і якби не цей дубль у LO то
> переклад як на мене логічний.
> Але я вже не у справах, то робіть як знаєте.
>
> Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko(a)gmail.com>
>
>