Hello you'oll,
I am still there and hit the road to Spain on my motorbike by April 25, my
homepage will be http://www.xs4all.nl/~vinky and at internet cafe's I will
read this account.
Sincerly,
Gertjan
http://www.vinkesteijn.org
_________________________________________________________________
MSN Amor: busca tu ½ naranja http://latam.msn.com/amor/
Hi there,
In 1986/7 I wrote TeX macro's for indian languages like Zapotec and Spanish.
Side by side and above and under per line. Is anybody interested?
--
Vink
_________________________________________________________________
Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger:
http://messenger.latam.msn.com/
Hi All,
I am new to this place. I want to start the Persian translation of Fedora. Because of the similarities of Persian and Arabic alphabet / fonts / unicode / blah / blah... i wanted to see if you (Rahal) could provide me on _how_ you started this thing (i.e fonts, right to left problems. etc..) Any ideas?
Thanks && Best Regards,
Darioush Jalali
--- Youcef Rabah Rahal <rahal(a)arabeyes.org> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi all,
It's a great pleasure to officially announce that we (Arabeyes.org) have
started Fedora's translation to Arabic:
http://www.arabeyes.org/project.php?proj=Fedora
I have imported the POs/POTs to Arabeyes CVS:
http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/fedora
I'll be the translation coordinator for the time being (doing weekly syncs on
Sundays between Arabeyes and Fedora's CVS) and I hope that lots of people
will join to translate :-)
So, anyone interested to help ?
Regards,
- --
Youcef R. Rahal
Arabeyes.orghttp://www.arabeyes.org/~rahal
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFAUW2yHDRR6Cd0eSYRAvNTAJ9XwSIWldc01UrPIqB4ULvKMO7WoACg2cfT
2S+4Im7C7fZ9aNSF7gYzEVE=
=Eodn
-----END PGP SIGNATURE-----
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
_____________________________________________________________
Get email for your site ---> http://www.everyone.net
As I've seen at the schedule:
http://fedora.redhat.com/participate/schedule/
that the translation deadline is 9th April. Then the 19th April is the
translation build freeze.
What's the difference between them? Is that no translations done _after_
the 9th of April will be included in FC 2 final release?
Will the translation build freeze assure that _all_ translations done
(to that date) are included in FC 2? Or the translators still have to
bug the maintainers so they will include them?
For the Red Hat guys and girls:
I reported a bug (19525) because my language is not included in anaconda
installer. I'm affraid that since I labeled it as "enhancement" it might
not be considered for being "solved" before FC 2 final release. What's
your opinion here?
Thanks!
/Josep
Dear Red Hat Linux user,
We are approaching the published end of life date for errata support
for our final Red Hat Linux distribution. We'd like to remind you of
this date and the options available to you for migrating your Red Hat
Linux implementations: Red Hat Enterprise Linux and the Fedora Project.
Red Hat Linux 9 distribution will reach its end-of-life for errata
maintenance on April 30, 2004. This means that as of May 1, 2004
we will not be producing new security, bugfix, or enhancement updates
for this product.
There are a variety of options available for migration. Red Hat
offers Red Hat Enterprise Linux as well as the new Fedora Project.
Our Red Hat Linux Migration Resource Center can help you find the Red
Hat solution best suited for your needs:
http://www.redhat.com/solutions/migration/rhl/
The errata support policy, as well as our current errata and
advisories, are available from:
http://www.redhat.com/apps/support/errata/
--the Red Hat Network Team
Account Information:
Your RHN login: gvink
Your RHN email address: gertjan(a)gershwin.xs4all.nl
--
Vink
Hi!
I filed the bug asking for the inclusion of all languages over the 90%
of translated strings of the essential packages. The bug number is
119395, which is now closed:
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=119395
For those languages that have not yet been included (bn, hi, ta, and vi,
as the time of this writing), I'd like to remind you that, as stated in
the bug report, you need to file for your language if you want it to be
included, indicating:
Full language name:
Short name:
Default Locale:
Default keyboard map:
Console font:
Timezone:
I did it by filing a bug with category "enhancement" to anaconda. I
don't know if it is a good example, but you can check it here:
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=119525
I'm writing here because I personally didn't know I had to file my
language, and thus it was left out from FC 2 test 2 during installation
(seems that Alan missed that too :).
I think it would be sad if after all your efforts your language was not
included [in the installation process] just because it was not filed
properly. Of course one shouldn't request the inclusion of a language
which has not yet translated 90 % of the strings of the essential
packages.
Regards,
/Josep
Hello
I work in Punjabi and My team create New Punjabi fonts and modify
locale, for next release,
HOW I Can update locale, fonts and keyborad layout so that Punjabi work
will with Punjabi ?
ASAlam
Hello
Any body tell me something about console fonts. What they are ? how they
can generate
How we can able to work with them. For Indian Language, Is there any
availble
console fonts.
ASA