Usually, when the first beta of a new FC release crops up, I wake up and polish up the tranlations for my language (Icelandic).
Apparently, things have changed now. The old system over at Red Hat (cvs+ssh) where I was listed as maintainer for all the modules is still there but not the right system to use ?
Was there some migration I missed out on? :)
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
Summary: language maintainer for Italian locale
Product: Fedora Localization
Hallo, I would start to maintain the italian translation team.
I have committed this changes in people.xml.in:
<!-- it translation coordinator -->
this in translation-teams.xml.in:
and this in owners.list:
Fedora Localization|Italian [it]|Bug reports about Italian [it] translations /
Segnalazione di errori per la traduzione italiana
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
I'm glad to be a contributor of Fedora Project.
I am new to Linux, I want to start from translation (Englist->Chinese).
and, I am a programmer, I hope I can contribute some codes to this
I would tell to the group that me, Francesco Tombolini with Giuseppe
Pignataro, would become language maintainers and coordinators for the
I am in the project since 2005 while Giuseppe is an experienced user
that was involved in kde translation and other projects.
We have just updated the http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams and
started some activity to put the things together.
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
I'm just curious. Why is the moving of the modules to Transifex so
damn slow. It seems that there is only few progress and there are still
many many packages hosted at Elvis .
I've been in the background on these lists for years, but just recently signed
up as a Fedora contributor. As recommended, here is my humble introduction:
I'm Asgeir Frimannsson, I live in Brisbane, Australia.. I am however not very
Aussie: I'm half Icelandic, half Norwegian, spent many of my childhood years
in Kenya, and now married to a lovely Malaysian-Chinese girl. (That should
cover the i18n/l10n aspects of my life)
For the last two years I've been persuing my PhD at Queensland University of
Technology (QUT), where my research mainly concerns translation reuse. I am
also working part-time as a software engineer at Red Hat.
I am probably a horrid translator, but I hope to help out in other areas such
as improving the translation infrastructure and tools.
# GPG KEYID and fingerprint
pub 1024D/9CC8C5BD 2008-01-17 [expires: 2011-01-16]
Key fingerprint = 0583 40D9 9054 7480 A0E6 C525 3B41 10A3 9CC8 C5BD
uid Asgeir Frimannsson <asgeirf(a)redhat.com>
sub 2048g/15FF352C 2008-01-17 [expires: 2011-01-16]
I am new to this list, please allow me to introduce my self. (This is my
second email to this list, forgive me that I haven't introduce myself).
I am using RH since version 4 and currently using RHEL 4 & 5 and Fedora Core
8. I am in Indonesia and very interested in helping with Indonesian
Many guys refer Indonesian language as Bahasa. I think I would like to name
it Indonesian, since the language full name is "Bahasa Indonesia" which is
translated from Indonesian Language (Language (en) = Bahasa (id)).
I saw noone is coordinating for this language now, and if O.K., I would like
to coordinate it.