Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: New translation team
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=657716
Summary: New translation team
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: l10n-requests
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: mohar.darko(a)gmail.com
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora(a)couf.be,
diegobz(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
I would like to create a new Fedora Slovenia translation team.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Hi Guys,
Why we mantain the transifex translate in our transifex[1], if it have
yourself upstream project?
Should we remove this project from our infra?
Thanks!
[1] - https://translate.fedoraproject.org/projects/transifex/
[2] - http://www.transifex.net/projects/p/transifex/
Rafael Gomes
Consultor em TI
LPIC-1
(71) 8146-5772
Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o
BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft
Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp)
On Fri, Mar 5, 2010 at 6:26 AM, Ilias Romanos <ilias(a)i5garage.com> wrote:
> On Fri, 2010-03-05 at 13:41 +0530, Shankar Prasad Venkateshbhat wrote:
>> HI Ilias,
>> > my name is Ilias from Ioannina, Greece and my FAS username is kboi.
>> >
>> Welcome! Nice to see you here! Since you are from Greece, I assume
>> that you are interested to contribute to Greek Translations.
>>
>> Currently Dimitris Glezos is the Maintainer for the Greek Team.
>>
>> To reach out the fellow Greek Translators please do join the el
>> mailing list as well.
>>
>> To learn more about the translation process involved in the FLP, do
>> visit the Greek version of Translation Quick Start Guide.
>>
>> For any other help, please drop a mail to the list.
>>
>> Shanky
>> --
>> trans mailing list
>> trans(a)lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
> Hey Shanky,
>
> Thank you for the welcoming. I've already joined my local mailing list
> and send an introductory mail to them as I was instructed by the
> Translation Quick Start Guide you've mentioned.
>
> Thanks again,
> Ilias
>
> --
> trans mailing list
> trans(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Bugfix for glibc entry "nds_DE" in /usr/share/i18n/locales
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=624058
Summary: Bugfix for glibc entry "nds_DE" in
/usr/share/i18n/locales
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: ncfiedler(a)fedoraproject.org
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
Created an attachment (id=438687)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=438687)
fixed nds_DE from /usr/share/locales
Description of problem:
The actual nds_DE file in /usr/share/locales is obsolete - it is old and wrong.
I edited it and hope for it to be adequate now. The old file seems to produce
errors while setting the locale to "nds" (Low German). I attached the new file
to this bug as a fix.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
/usr/share/locales/nds_DE has some wrong contents
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
Actual results:
Expected results:
ship the new nds_DE in the next release or as an update
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Good day!
----- "daniel cabrera" <logan(a)fedoraproject.org> пишет:
> So, Yulia, Inna, just to be certain, do you think your team in Tx.net
> will allow other languages to join you and to use the structure you've
> created? If yes, can we use your repositorys, or perhaps you think
> that it's better host the files somewhere else? And the last thing:
> I've found another translations of man pages in Tx.net [2] that are
> also related with you guys: Is there somewhere else where we have to
> look for?
>
> [1] http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
> [2] http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
Yes, certainly. You can add new team on Tx.net [1] and you can also use our repo on Sf.net [2] (if the name "man-pages-ru" doesn't embarrass you :).
You can also add page in your language with instructions to Sf.net (ask me about it in private letter).
One can find some details about project [2] in file [3].
There are 3 coordinators (Russian):
kruvalig (Valerij Kruchko)- project [1] on Tx.net (from Russian Fedora L10N Team);
yuray (Yuri Kozlov) - project on Sf.net [2] (He is from Debian community);
and I (mama-sun, Inna Kabanova) - I'm responsible for communications with other projects in Russia, with Russian Fedora L10N Team and others. (But if you have some technical questions you had better ask yuray :).
And what about project [4]: it is project of Vladimir Stupin (morbo). He created it to translate into Russian man-pages he want. For the moment projects [1] and [4] are not coherent.
----- "Dimitris Glezos" <dimitris(a)glezos.com> пишет:
> This effort be created as a global, common project, in order to
> leverage the common toolchain. One repository should be created which
> contains all source and language files. Something like "CMTP: Common
> Manpage Translation Project". We should create a Google Group with
> some instructions posted, etc.
Yes, I think so too. But today we are at the outset and there are a lot of unsettled problems ahead.
>
> Any downstream distribution which would like to re-use some of these
> translations, could just use this repo as their RPM/DEB source repo in
> their spec files. When we succeed in delivering a first set of
> translations, the package maintainers could be informed about the
> existence of this effort.
>
> Downstream contributors (e.g. translators of Fedora, Ubuntu, etc)
> interested in translating manpages could be encouraged to contribute
> to this project.
We try to contact with Russian teams from other distribs to invite them into the project.
>
> > [1] http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
>
> My questions mainly revolve around technical issues, like, how do we
> keep these PO files in sync with the source repositories? With my
> (poor) understanding, I can imagine a workflow as follows:
>
> 1. We create a repo on github/bitbucket/foo which contains the PO
> files.
>
> 2. The repo contains a text file with direct download links to the
> nroff files of upstream projects.
>
> 3. A sync script is run every few days which downloads these files
> and updates the PO files.
>
> 4. A script/Makefile rule is provided to the developer which he can
> run before he releases.
>
> 5. A new developer can request the addition of his project/URL by
> opening a ticket to our ticketing system.
>
> Do these make sense?
According to what Yuri's said me about your questions in our project we have only one upstream project (kernel.org) and we didn't solve the problem of adding a new one. But it's interesting for us. So I ask you, Dimitris, to communicate with Yuri (yuray AT komyakino DOT ru) and kruvalig to take up this problems.
[1] - http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
[2] - http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/
[3] - http://man-pages-ru.svn.sourceforge.net/viewvc/man-pages-ru/README_En.txt?r…
[4] - http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
--
Inna Kabanova / Russian Fedora Team
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Please add direct git access to libguestfs in transifex
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=630321
Summary: Please add direct git access to libguestfs in
transifex
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: l10n-requests
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: rjones(a)redhat.com
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora(a)couf.be,
diegobz(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
Target Release: ---
Description of problem:
Currently libguestfs uses bugzilla for uploading PO files. I have set up a
mirror git repo which you should be able to commit to directly:
http://fedorapeople.org/gitweb?p=rjones/public_git/libguestfs.git;a=summary
I have attempted to set up permissions so that the transif(ex) user can push
changes. This is the current state of the directory ACLs:
$ getfacl .
# file: .
# owner: rjones
# group: rjones
user::rwx
user:transif:-w-
group::rwx
mask::rwx
other::r-x
(I just did 'setfacl -m u:transif:w .' and nothing else).
Note there are two components that need to be updated:
https://translate.fedoraproject.org/projects/p/libguestfs/c/master/https://translate.fedoraproject.org/projects/p/libguestfs/c/master-docs/
Note that transifex can either push to the master branch, or we can create a
special branch for it. I suspect creating a special translations branch will
be
better, but what do you think?
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Hi, Kevin
po file is ja.po in git.fedorahosted.org/git/fedora-web.git
Of Course. it already commited.
But it can not regenerate po file to html in fpo.
Taira
2010/11/27 TAIRA Hajime <htaira(a)pantora.net>
> Hi, Kevin
>
> po file is ja.po in git.fedorahosted.org/git/fedora-web.git
> Of Course. it already commited.
>
> But it can not regenerate po file to html in fpo.
>
> Taira
>
> 2010/11/27 Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org>
>
> On Sat, Nov 27, 2010 at 8:56 AM, Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>
>> wrote:
>> > Hi, website team & translation team.
>> > Now, I translate fpo for Japanese. I uploaded from translate.fpo.
>> > A few week ago, It could apply to fpo about 3 hour.
>> > But it can not apply po file to fpo recently.
>> > What's happened?
>> > Taira
>>
>> Hi Taira,
>> Which po file is it?
>> Our Transifex is not stable any more. Work is in progress concerning
>> its migration to newer version.
>> Which is the error you get while trying to upload your po file?
>> By default, if you get a "file not found" error using transifex, try
>> to refresh the cache (button appear only while logged in).
>>
>> If you still can't upload your file, send it to me and I'll push it for
>> you.
>>
>> Regards,
>>
>> --
>> Kévin Raymond (shaiton)
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>>
>>
>
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: UTF8 double-encoding in krb5-auth-dialog with Norwegian locale
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=651308
Summary: UTF8 double-encoding in krb5-auth-dialog with
Norwegian locale
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: ingvar(a)linpro.no
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
Created attachment 459036
--> https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=459036
The modal dialog of krb5-auth-dialog with double-encoded UTF8
Description of problem:
UTF8 double-encoding in krb5-auth-dialog with Norwegian locale
Version-Release number of selected component (if applicable):
krb5-auth-dialog-0.16-1.fc14
How reproducible:
Always
Steps to Reproduce:
1. Set up the computer as a kerberos client. Log in. Do not enter a password
for the kerberos domain. Start a terminal window.
2. pkill -9 krb5-auth-dialog
3. LANG=nb_NO.UTF-8 krb5-auth-dialog
4. Get/renew the kerberos ticket by clicking on the krb5 panel applet
Actual results:
A modal dialog with double-encoded UTF8 appears
Expected results:
A modal dialog with normal UTF8 characters
Additional info:
Added an attachment showing the graphical appearance of the the bug.
The correct text should have been:
Vennligst oppgi passord for «ingvar(a)LINPRO.xn--no-efa:
Pålogginsinformasjonen har gått ut
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: ABRT broken links in Tx - PT
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=626397
Summary: ABRT broken links in Tx - PT
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: rui.gouveia(a)gmail.com
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
Description of problem:
The following link lead to a "page not found" error:
https://translate.fedoraproject.org/projects/p/abrt/c/master/raw/po/pt.po/
Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora 14
How reproducible:
Access the URL
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
Actual results:
Expected results:
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Hi
Now I check fpo website. It applied ja.po file.
Thanks!
--
Best regards,
Hajime Taira <htaira(a)redhat.com>
RHEL Solution Architect
Global Services
Red Hat K.K.
Ebisu Neonato 8F, 4-1-18, Ebisu,
Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013
----- 元のメッセージ -----
From: "Sijis Aviles" <sijis(a)fedoraproject.org>
To: "Hajime Taira" <htaira-fdr(a)pantora.net>
Cc: websites(a)lists.fedoraproject.org, "Fedora Translation Project List" <trans(a)lists.fedoraproject.org>
送信済み: 2010年11月29日, 月曜日 午前 7:53:38 GMT+09:00日本
件名: Re: Can not apply po file to fpo.
On Sat, Nov 27, 2010 at 11:37 PM, Hajime Taira < htaira-fdr(a)pantora.net > wrote:
Hi, Sijis
Thank you.
I checked fpo website today.
ja.po file can not apply to fpo yet.
Taira
There was a stuck process on the server which wasn't allowing the website to update properly. The updates should be visible now. You may have to clear your browser cache or refresh the browser window to see the updates.
Sijis
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans