Self-introduction
by Юрий Хабаров
name: Yuri Khabarov
Location: Russia, Bratsk
Login: b00blik
Student
About myself: I using Fedora for many time, learning about web- and
database servers on Linux, also I study C++ programming.
Project Fedora and I: I had a little contribution in release-notes for
14 version. Now I want to work with russian documentation, translate
documents.
gpg --fingerprint A96CB3EA
pub 2048R/A96CB3EA 2010-11-21
Key fingerprint = 1E5D BCCF BBC6 5C6E 6794 4D15 7D2D FEB6 A96C B3EA
uid Yuri Khabarov (Fedora Docs Project) <madb00blik(a)gmail.com>
13 years
Re: Pravopis/Misspelling
by Elad
2010/11/6 Jan Rybář <jnrybar(a)gmail.com>:
> Dobrý den.
> Rád bych upozornil na pravopisnou chybu v úvodní slideshow na stránce
> fedoraproject.org. Slovo "každodenní" se píše se dvěma 'n', tedy nikoliv
> "každodení".
>
> Děkuji za pozornost.
> Jan Rybář
> ----
> To whom it may concern,
>
> I would like to call attention to a misspelling in introductory
> slideshow in czech. We spell the word "každodenní" with double 'n', not
> "každodení".
>
> Thank you for your attention.
> Jan Rybář
>
> --
> websites mailing list
> websites(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites
This is a translation bug. I've added the fedora translation project
mailing list to the CC of this email.
--
-Elad.
13 years
Re: Transifex quite unusable
by Luigi Votta
> It is not an acceptable solution. Maintenance burden would be much
> more painful than any advantages. We are currently focusing on a the
> main issue: fixing Transifex.
>
> > I do not know if Transifex had a better performance in the past, at
> > present it is just horrible, nearly unusable.
> >
>
> It had much better performance in the past, working perfectly I would
> say, and it is expected that update to newer version (0.9.x stable
> series) will fix this.
I too, an it-IT translator involved during the past f13 translation
cycle, get an agreeable experience with Transifex (till august 2010):
1. also online translations
2. straightforward upload/download
3. exact % reporting
All was more than OK!
I hope that it could be possible in the near future to restore that fine
environment
Good work and good luck
with migration and fixes
I wait with karma +3 :-)
luigi
>
>
> --
> Piotr Dr?g
> http://raven.pmail.pl/
13 years
Transifex quite unusable
by Luc de Louw
Dear all,
I'm contributing some German translations since a few days. Here is some
feedback:
In this short period I have detected some problems with Transifex:
1. It is extremely slow (more or less unusably slow)
2. It is more comfortable to use git to check out the latest po files
3. Uploading a corrected/enhanced file is extremely slow or not possible
4. Translators are unable to leave a commit message such as "Corrected
some mistakes" or "Translated some missing strings".
5. Mistakenly overwriting a wrong po file is easily done by pointing the
mouse a few pixels above or underneath the entry and click "browse".
How about establishing a git repository for the translators? Maybe just
as an alternative? It would make life easier for translators.
I do not know if Transifex had a better performance in the past, at
present it is just horrible, nearly unusable.
Thanks,
Luc
13 years
[Bug 624008] New: package "system-config-language" misses the language Low German (nds)
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: package "system-config-language" misses the language Low German (nds)
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=624008
Summary: package "system-config-language" misses the language
Low German (nds)
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: ncfiedler(a)fedoraproject.org
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
Description of problem:
system-config-language misses the language Low German (nds) and can not be
choosen.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
$system-config-language
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
Actual results:
Expected results:
The list in system-config-language should contain an entry like "Low German".
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
13 years
Yum translation
by Misha Shnurapet
Hello, team.
I'd like someone to explain the meaning of the string in the .po module for Yum:
> Package Object was not a package object instance
Looks like a debug message, but hard to understand if you don't code.
Thanks.
--
Best regards,
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
http://fedoraproject.org/wiki/User:Shnurapet
shnurapet AT fedoraproject.org, GPG: 00217306
13 years
Re: Belarussian
by Pierros Papadeas
2010/11/12 Misha Shnurapet <shnurapet(a)fedoraproject.org>:
> 12.11.2010, 17:29, ppapadeas(a)gmail.com:
>>> Can we create the mailing list for belarussian contributors?
>>>
>>> Thanks.
>>
>> Ok :) Who shall be set as the moderator?
>
> I think it could be noone for now, because this language is not coordinated (one or two who contribute).
We cannot create a mailing with *none* as a moderator. Can this be you
(given the fact that you understand the language and are involved in
l10n project) at least for the period of forming a local team to take
it over :)
~π
>
> --
> Best regards,
> Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
> http://fedoraproject.org/wiki/User:Shnurapet
> shnurapet AT fedoraproject.org, GPG: 00217306
>
--
Pierros Papadeas
PGP key: 0x6130DBF8
http://pierros.papadeas.gr
pierros(a)papadeas.gr
liknus @ GRnet , Freenode
13 years, 1 month
Re: Belarussian
by Misha Shnurapet
12.11.2010, 17:29, ppapadeas(a)gmail.com:
>> Can we create the mailing list for belarussian contributors?
>>
>> Thanks.
> Ok :) Who shall be set as the moderator?
I think it could be noone for now, because this language is not coordinated (one or two who contribute).
--
Best regards,
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
http://fedoraproject.org/wiki/User:Shnurapet
shnurapet AT fedoraproject.org, GPG: 00217306
13 years, 1 month