[Bug 1108007] New: Rendering issue found in case of ZWJ & ZWNJ [Lang: Odia]
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1108007
Bug ID: 1108007
Summary: Rendering issue found in case of ZWJ & ZWNJ [Lang:
Odia]
Product: Fedora Localization
Component: Other language
Severity: high
Assignee: dimitris(a)glezos.com
Reporter: mgiri(a)redhat.com
QA Contact: aalam(a)redhat.com
CC: dimitris(a)glezos.com, piotrdrag(a)gmail.com,
trans(a)lists.fedoraproject.org
Description of problem:
Rendering broken while applying ZWJ & ZWNJ in case of most of the conjunct
character.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Everytime
Steps to Reproduce:
1. Apply ZWJ & ZWNJ in any conjuct character.
2. Check the rendering.
3.
Actual results:
Broken rendering.
Expected results:
It shouldn't break.
Additional info:
This is found randomly. There may be some related issues which needs proper
testing.
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=cpR4jcPkUA&a=cc_unsubscribe
8 years
[Bug 1121022] New: [Fedora] History: Reviewed mark
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1121022
Bug ID: 1121022
Summary: [Fedora] History: Reviewed mark
Product: Zanata
Version: 3.3
Component: Component-API
Assignee: djansen(a)redhat.com
Reporter: noriko(a)redhat.com
QA Contact: zanata-qa(a)redhat.com
CC: trans(a)lists.fedoraproject.org, zanata-bugs(a)redhat.com
"Reviewed" mark.
Japanese team has a proofreading process in their translation procedure. Once
translation completed, it is proofread and marked as 'reviewed' manually by
other translator. This is time consuming process but ensures translation high
standard quality as well to avoid any mistake. There must be similar process
existed in other teams too.
Please consider to have this feature.
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=MzmlTOaqTg&a=cc_unsubscribe
8 years, 4 months
[Bug 1135533] New: [Fedora] Display translator's preferred/main languages first before other languages
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1135533
Bug ID: 1135533
Summary: [Fedora] Display translator's preferred/main languages
first before other languages
Product: Zanata
Version: 3.3
Component: Usability
Assignee: djansen(a)redhat.com
Reporter: pswo10680(a)gmail.com
QA Contact: zanata-qa(a)redhat.com
CC: trans(a)lists.fedoraproject.org, zanata-bugs(a)redhat.com
Description of problem:
Most translators master their mother languages better than others. One project
may have many languages to be translated; however, zanata should display
translators' preferred/main languages first before others to save the time to
search for those preferred/main languages.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Always
Steps to Reproduce:
0. Log in as a non-English translator, for example, zh-Hant
1. Enter one project page, for example, fonts-tweak-tool
https://translate.zanata.org/zanata/project/view/fonts-tweak-tool
2. Enter one version page, for example, master
https://translate.zanata.org/zanata/iteration/view/fonts-tweak-tool/maste...
3. Languages showed to be translated
Actual results:
Languages showed to be translated, sorted by Alphabet
==> Afrikans > Albanian > Amharic...
Expected results:
Suggested as below,
Languages showed to be translated, preferred/main languages first, followed by
others which may be later sorted by Alphabet
==> Chinese (Traditional, Taiwan) [translator's main language] ==> Chinese
(Taiwan) [translator's main language] ==> Chinese (Simplified) [translator's
reference language/preferred language] ==> Japanese [translator's reference
language] | Afrikans > Albanian > Amharic...
Additional info:
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=w0BWvDReJC&a=cc_unsubscribe
8 years, 4 months
[Bug 1169662] New: [Fedora] The language list in zanata and the Fedora language team list are not consistent
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1169662
Bug ID: 1169662
Summary: [Fedora] The language list in zanata and the Fedora
language team list are not consistent
Product: Zanata
Component: Component-UI
Assignee: djansen(a)redhat.com
Reporter: noriko(a)redhat.com
QA Contact: zanata-qa(a)redhat.com
CC: trans(a)lists.fedoraproject.org, zanata-bugs(a)redhat.com
Hi
Let's back to basic, it will be best to stick with the team page which has been
created by each coordinator who knows their language best. I looked the team
page closely, and would like to have the following modification for the
language list to match with the team page.
[Change]
Baluchi => Balochi
Chinese (China) => Chinese (Simplified)
Chinese (Hong Kong SAR China) => Chinese (Hong Kong)
Chinese (Taiwan) => Chinese (Traditional)
English (United Kingdom) => English (British)
wba => Warao
[Add]
Twi (tw)
[Remove]
Akan (ak)
Thanks
noriko
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=js2xwpB4xx&a=cc_unsubscribe
8 years, 4 months
Serbian Maintainer
by Momcilo Medic
Hi friends!
I was translator at Transifex and now I applied at Zanata to be
translator/maintainer for Serbian language. Is there anything else I should
be doing besides applying in Zanata? My team maintainer said that there is
no Zanata maintainers from my team and that I should apply.
Kind regards,
Momo.
8 years, 9 months
A guide for translators
by Noriko Mizumoto
Hi Tiansworld and all translators
As pointed by Tiansworld, I think it is good timing to have good updated
guide where new translators can rely on.
I found that Jullie, new translator from French team has developed quick
guide called 'Translating offline with Zanata' in .odt format. This is
very useful for translators who work offline. I had a chat with her, and
now she is happy to develop new complete guide and integrate her quick
guide into it as section.
Tiansworld, anyone, would you be interested to join and help her?
We are looking at to develop in xml format so that people can share and
work certain section concurrently as well all contributors can receive
credits. Alternatively, we can update the guide on wiki page, but not both.
Please let us know your preferred format and/or suggestion!
Thanks
noriko
8 years, 9 months
[Bug 863993] New: The output of "kexec -h" is not localized
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=863993
Bug ID: 863993
QA Contact: aalam(a)redhat.com
Severity: unspecified
Version: unspecified
Priority: unspecified
CC: diegobz(a)gmail.com, fedora(a)couf.be,
piotrdrag(a)gmail.com, trans(a)lists.fedoraproject.org
Assignee: dimitris(a)glezos.com
Summary: The output of "kexec -h" is not localized
Regression: ---
Story Points: ---
Classification: Fedora
OS: Unspecified
Reporter: khashida(a)redhat.com
Type: Bug
Documentation: ---
Hardware: Unspecified
Mount Type: ---
Status: NEW
Component: l10n-requests
Product: Fedora Localization
Description of problem:
The output of "kexec -h" is not translated at all.
Version-Release number of selected component (if applicable):
F18/20120924-test_days-i386.iso
How reproducible:
Everytime "kexec -h" is entered.
Steps to Reproduce:
1.Enter "kexec -h" in the terminal as root.
2.
3.
Actual results:
All the output from the "kexec -h" is in English.
Expected results:
It should be localized.
Additional info:
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
8 years, 9 months